Europe: The Final Countdown

 

Được viết bởi Joey Tempes và phát hành vào năm 1986, ca khúc The Final Countdown (“Đếm giờ khởi hành cuối cùng”) của nhóm hard rock Europe đến từ Thụy Điển đã từng làm mưa làm gió trên khắp thế giới.

Album có bài hát này đã giúp Europe tiêu thụ được 10 triệu bản trên toàn thế giới và “đánh bạt” mọi đối thủ khác, giành vị trí số một trong bảng xếp hạng tại 25 quốc gia.

 

Đếm giờ khởi hành cuối cùng

Ta rời đây với nhau
Nhưng vẫn là chia tay
Và có thể ta sẽ trở lại
Trái đất, ai biết được?

Tôi đoán, chẳng đổ tội cho ai được
Chúng ra rời mặt đất (rời mặt đất)
Mọi sự sẽ trở lại như bây giờ được không?
Đây là lần đếm giờ khởi hành cuối cùng.

Đếm giờ khởi hành cuối cùng.

Ô, ta đi về phía sao Kim (sao Kim)
Và ta vẫn đứng cao
Vì có lẽ họ đã thấy ta
Và chào đón tất cả chúng ta, vâng
Với đoạn đường dài nhiều năm ánh sáng
Và nhiều điều sẽ gặp (sẽ gặp)
Tôi chắc chắn là tất cả chúng ta sẽ nhớ Nàng [Trái đất] rất nhiều
Đây là lần đếm giờ khởi hành cuối cùng

Đếm giờ khởi hành cuối cùng

Đếm giờ khởi hành cuối cùng (giờ khởi hành cuối cùng)

Ô… Ô…

Đếm giờ khởi hành cuối cùng

Ô… Ô…

Đếm giờ khởi hành cuối cùng

Giờ khởi hành lần cuối (giờ khởi hành cuối cùng)

Đây là lần đếm giờ khởi hành cuối cùng
Ta rời đây với nhau
Đếm giờ khởi hành cuối cùng
Ta sẽ rất nhớ Nàng
Đây là lần đếm giờ khởi hành cuối cùng (đếm giờ khởi hành cuối cùng)
Ô, đây là lần đếm giờ khởi hành cuối cùng

(TĐH dịch)

 

The final Countdown

We’re leaving together
But still it’s farewell
And maybe we’ll come back,
To earth, who can tell?

I guess there is no one to blame
We’re leaving ground (leaving ground)
Will things ever be the same again?
It’s the final countdown.

The final countdown.

Oh, We’re heading for Venus (Venus)
And still we stand tall
Cause maybe they’ve seen us
And welcome us all, yeah
With so many light years to go
And things to be found (to be found)
I’m sure that we’ll all miss her so
It’s the final countdown.

The final countdown.

The final countdown (final countdown).

Oh…oh

The final countdown.

Oh…oh

It’s the final countdown.

The final countdown.

The final countdown. (final countdown)

It’s the final countdown
We’re leaving together
The final countdown
We’ll all miss her so
It’s the final countdown (final countdown)
Oh, it’s the final countdown.

 

Các bạn nghe lại nhóm Europe:

 

 

Và nghe “The final countdown” với dàn nhạc giao hưởng của Liepaja:

 

7 thoughts on “Europe: The Final Countdown”

  1. Cảm ơn anh Hoành về bản dịch, rất rõ ràng và dễ hiểu.
    Ca khúc “The final countdown” nổi tiếng đến mức dàn nhạc giao hưởng cũng…chơi thử, nhưng hiệu quả có vẻ …không bằng hardrock 😀

    Like

  2. Việc ra đi dường như đem lại cho nhiều người cảm xúc bồi hồi, mà khiến họ cảm thấy mình nhẹ nhàng .Em nhiều lần tự nhiên va phải những cảm giác ấy, khi tự dưng có ý nghĩ ,khi mình sắp rời khỏi nơi này, trong lòng bỗng nhẹ nhàng ,hào hứng với cuộc sống hơn .Thành thử ra khi nào thấy hơi trì trệ là em lại nghĩ” mình còn ở đây được bao lâu” thế là như là refresh lại . Cảm ơn anh Can và anh Hòanh .

    Like

  3. Hi Lan,

    Bài hát này nói thể con người phải đưa nhau di tản khỏi trái đất, tìm hành tinh khác để sống, vì lý do nào đó mafkhoog còn sinh sống trên trái đất được.

    Trong bài có câu “Tôi đoán, chẳng đổ tội cho ai được” có lẽ là muốn nói cách sống của con người đưa đến kết cục này, chẳng phải chỉ một vài người chịu trách nhiệm.

    Like

  4. Hi HoaDao,

    Bài hát này có lẽ nói về chuyến di tản cuối cùng của loài người, rời bỏ trái đất, đến một hành tinh khác để sinh sống (có lẽ vì trái đất đã bi xuống cấp đến mức không còn sống được nữa).

    Tuy nhiên, đừng cố hiểu mọi bài hát, vì nhiều bài chẳng có ý nghĩa rõ rệt gì cả. Như là thi ca hay hội họa, đôi khi chỉ là những từ, màu sắc, đường nét, hình ảnh… mang những cảm xúc hỗn độn của người nghệ sĩ vào một bài. Nhiều xúc cảm hơn là ý nghĩa.

    Đặc biêt là trong âm nhạc, nhất là nhạc Mỹ, có rất nhiều từ không có ở đâu cả – người nhạc sĩ viết lời, đến lúc đó muốn một từ có âm như thế và tạo ra từ mới có âm như thế. Chẳng có nghĩa gì. Chỉ để thiên hạ hỏi nó nghĩa là gì, và nhạc sĩ chỉ trả lời: “Tôi không biết.”

    “Không biết” là một yếu tố lớn trong lời nhạc Mỹ.

    Like

Leave a comment