The politics of hate – Chính trị thù hận

Chào các bạn,

Bài dưới đây (tiếng Anh) mình mới viết và gửi cho The Heritage Foundation, là conservative think tank số 1 của Mỹ, để chia sẻ với độc giả của họ. Chưa đăng và chẳng biết họ sẽ đăng không, nhưng mình dịch ra tiếng Việt và chia sẻ với các bạn ở đây.

Mến,

Hoành
______

The politics of hate

In the US political scene today, two regimes of thought are fighting a war of hatred. The problem is not the fighting or arguing or quarreling themselves, it is the hatred that is problematic.

How have we Americans come to hate each other so much, to the degree of violence, just because of some thinking in our head – some ideal, some theory, some ism – has become our ruler who rules us to the dust.

The US was founded largely on Christian principles, by Christians fleeing Europe in search of a safe haven to practice their faith. Their most fundamental principle, which is still the most fundamental today, was: Love your neighbor as you love yourself.

How hard that is to practice this principle? How easy that is to forget it and let all the confusing thinking in our head lead us to the gate of Hades with hatred as the main food for the pitiful souls?

Do we already forget how to pray?

Let’s talk to our God often – whatever name you call your God – and ask Him/Her to give us wisdom and strength to love each other, so that we may discuss the important matters of the nation with a sane head and a loving heart.

Violence, be it in thought, in action or in words, is a sin. Violence comes from hatred, the opposite of God. God is love.

Probably none of us needs to be reminded that our great nation’s way to justice, prosperity, strength and happiness comes from our ability to love one another and practicing that love every day. Love creates undefeatable teamwork.
Quarreling with hatred is just a dumb way to manage a country.

Wish all of us love one another.

Hoanh D. Tran (*)

(*) The author is an attorney in the Washington DC area.
_____

Chính trị thù hận

Trong khung cảnh chính trị nước Mỹ ngày nay, hai hệ tư duy đang đánh nhau trong một cuộc chiến thù hận. Vấn đề không phải là chống nhau hay tranh luận hay cãi nhau, vấn đề là thù hận.

Làm sao mà người Mỹ chúng ta đến nỗi ghét nhau kinh khủng, tới mức bạo động, chỉ vì vài tư duy gì đó trong đầu – lý tưởng nào đó, lý thuyết nào đó, chủ nghĩa nào đó… — đã trở thành kẻ cai trị ta và cai trị ta xuống bùn.

Nước Mỹ đã được xây dựng hầu hết trên các nguyên lý Kitô giáo, bởi những Kitô hữu chạy trốn khỏi Châu Âu, đi tìm một nơi an toàn để hành đạo. Nguyên tắc căn bản nhất của họ, vẫn còn căn bản nhất ngày nay, là: Yêu láng giềng của bạn như yêu chính bạn.

Khó thế nào để thực hành nguyên tắc đó? Dễ thế nào để quên nguyên tắc đó và để các tư tưởng rối rắm trong đầu ta đưa ta đến cửa Hỏa ngục với thù hận là thức ăn chính cho những linh hồn đáng thương hại?

Chúng ta đã quên cầu nguyện thế nào rồi sao?

Hãy nói chuyện với Thượng đế của bạn thường xuyên – dù bạn gọi Thượng đế của bạn tên gì – và xin Ngài cho bạn khôn ngoan và sức mạnh để yêu thương nhau, để chúng ta có thể bàn luận những vấn đề quan trọng của đất nước với cái đầu tỉnh táo và trái tim yêu thương.

Bạo động, dù là bạo động trong tư tưởng, trong hành động hay trong lời nói, là tội lỗi. Bạo động đến từ thù hận, ngược lại với Thượng đế. Thượng đế là tình yêu.

Có lẽ chẳng ai trong chúng ta cần được nhắc lại rằng con đường cho quốc gia lớn của chúng ta tới công lý, thịnh vượng, sức mạnh và hạnh phúc đến từ khả năng chúng ta yêu thương nhau và thực hành tình yêu đó mỗi ngày. Tình yêu tạo ra đội vô địch.

Cãi nhau với thù hận chỉ là con đường ngu dốt để quản lý một đất nước.

Chúc tất cả chúng ta yêu thương nhau.

Trần Đình Hoành (*)

(*) Tác giả là luật sư ở vùng thủ đô Washington

Một suy nghĩ 3 thoughts on “The politics of hate – Chính trị thù hận”

  1. Dear anh,
    With my very limited understanding, i humbly think the hatred and anger have long been nurtured among the American People and this bursted out with the presence of Mr president Donald Trump, who is unprecedentedly political incorrect. In fact, i believe Trump presidency is not a coincidence. It is a product of, and represents the hatred and anger that had not been addressed properly for a long time.
    So where do the anger and divisiveness come from? Be it the detachment from spirituality, or the materialism, the consumerism, the hawkish tendency, the fault politics based on unrealized promises and lip services, etc … it might be well explained in one word the Bread – the reason for almost all riot, war, revolution,… throughout the history of human. The inequality in income and the fact that many people are living paycheck by paycheck creates a huge amount of toxic haters from the internet to the streets.
    So anh, while we pray and hope for the light in people’s hearts, do you think, in a larger scale, Clinton slogan still rings true “It’s the economy”?
    Thank you anh for this article which really addresses my concerns.

    Số lượt thích

  2. Đọc bài này mới thấy anh Hoành giỏi tiếng anh như một bậc thầy. Thật tự hào khi Việt Nam có một người tài giỏi như anh để giúp ích thật nhiều cho đất nước.

    Cả bạn Harmony cũng rất giỏi khi bình luận toàn bằng tiếng Anh.

    Em cảm ơn anh đã viết bài mỗi ngày.

    Em xin cầu nguyện để anh Hoành, gia đình anh và gia đình Đọt Chuối Non luôn mạnh khỏe ạ.

    Số lượt thích

  3. Dạ cảm ơn anh Long. Diễn đạt ngôn ngữ của em vẫn còn cần cải thiện nhiều ạ. Em rất vui vì anh Long luôn đồng hành hằng ngày cùng anh Hoành và mọi người ạ.
    Harmony.

    Số lượt thích

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s