500 Greatest Songs of All Times
Chào các bạn,
Đây là bài hát được viết bởi Jimmy Campbell, Reg Connelly và Harry M. Woods, và được thu âm lần đầu vào ngày 8-12-1932 bởi nhạc sĩ nhạc jazz người Anh Ray Noble Orchestra, với giọng hát của ca sĩ Val Rosing.
Bài hát được nhiều nghệ sĩ cover lại nhưng phiên bản của ca sĩ nhạc soul người Mỹ Otis Redding thu âm vào năm 1966 mới giúp bài hát trở nên nổi tiếng.
Soul là linh hồn. Nhạc của người nô lệ da đen ngày xưa gọi là soul music, là các bài hát đến từ sâu thẳm trong tâm hồn của người nô lệ buồn thảm. Soul là biểu tượng của, và đôi khi dùng đồng nghĩa với, da đen.
Báo nhạc Rolling Stone xếp bài này với phiên bản của Otis Redding hạng 207 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại.
Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc các bạn một ngày vui.
PTH
***
Otis Redding – Try A Little Tenderness
Try a little tenderness Oh, she may be weary Young girls they do get weary Wearing that same old shaggy dress, yeah yeah But when she gets weary Try a little tenderness, yeah yeah You know she’s waiting Just anticipating For things that she’ll never, never, never, never possess, yeah yeah But while she’s there waiting, without them Try a little tenderness (that’s all you gotta do) It’s not just sentimental, no, no, no She has her grief and care, yeah yeah yeah But the soft words, they are spoke so gentle, yeah It makes it easier, easier to bear, yeah You won’t regret it, no, no Some girls they don’t forget it Love is their only happiness, yeah But it’s all so easy All you gotta do is try, try a little tenderness, yeah All you gotta do is, man, hold her where you want her Squeeze her, don’t tease her, never leave her Get to her, try, try Just try a little tenderness, ooh yeah yeah yeah You got to know how to love her, man, you’ll be surprised, man You’ve got to squeeze her, don’t tease her, never leave You’ve got to hold her and rub her softly Try a little tenderness, ooh yeah yeah yeah You’ve got to rub her gentle man, all you gotta do, no no You’ve got to love her, squeeze her, don’t tease her Gotta try nah nah nah, try Try a little tenderness, yeah, watch her groove You’ve gotta to know what to do, man Take this advice | Cố dịu dàng chút Ô, em có lẽ mệt Cậu biết em đang chờ Không phải đa cảm, không, không, không Cậu sẽ không hối tiếc, không, không Ôm em, đừng trêu em, đừng rời em Cậu phải ôm em, đừng trêu em, đừng rời Cậu phải yêu em, ôm em, đừng trêu em (PTH dịch) |