Daily English Discussion–Thursday, July 2, 2009

englishchallenge
Hi everyone,

I am happy to see that everyone is more comfortable writing English. And I am very impressed with all of you. You all have very solid grammar and composition, some minor mistakes here and there notwithstanding. That’s the way to go, sisters and brothers. Keep writing. After a while you will find it easy.

And as you guys are more comfortable writing, we can think about more interesting things for ĐCN, such as a new category for “poetry and essay in English.” Keep writing. And if have written a good poem or essay in English, send it to me for posting on ĐCN.

For today discussion, could each person write a piece on your experience and feeling on English study.

When did you start learning English? How did you feel about English at first?

Then when did you start to really love English?

How do you feel about English as a language? Beautiful? Sounds pleasant to ear? Sounds romantic?

How does English help you open your horizons, such as American music and singers, American culture, British culture, Australian culture?

How do you think English may help Vietnam as a nation?

How do you think English teaching may be improved?

And whatever else you would like to write about.

You guys are doing wonderfully. I love it.

Have a great day!

Hoanh

Hạ

Chieu nangvang.
Về ngang An Việt
chiều nghiêng nắng vàng
chừng như nuối tiếc
một thời chân hoang

Bờ tre lộng gió
tơi bời lá khô
em mang niềm nhớ
đi tìm hư vô

Em mang miền nhớ
đi tìm thiên thu
ta thành cơ nhỡ
rượu say khật khù

Nhớ lam chân núi
thương mờ đường quê
chiều ba mươi lẻ
dật dờ chân đi

aodai186
Bạn bè dăm bảy
chừ quên lối về
chén vàng nâng lẻ
cụng vào chân mây

Em mang nhan sắc
bán rao chợ đời
cuối mùa trinh trắng
chẳng còn đôi mươi

Em mang dấu ái
bán rao lọc lừa
ơi người tình lữ
đâu rồi mùa xưa

Ta chừ cô lẻ
mơ mùa xa xưa
nghêu ngao câu hát
cung thiếu cung thừa

Còn chăng ước cũ
còn chăng tuổi vàng
trang đời trống toát
chẳng đành lật sang

Về ngang An Việt
lòng như nắng vàng
ngày như lửa thắp
lênh loang chiều hoang.

Nguyễn Tấn Ái

Huế

Hue kinh thanh

 

Huế

Cố đô này

nơi vua chúa và các công nương
đã dõi mắt vượt núi non và biển cả
tìm bến đỗ cho đàn chim di Lạc

nơi em đã hát cho tôi
lời thì thầm của mẹ trên dòng Hương
ngày mẹ được tin con chết trên chiến trường

nơi linh hồn của bao vua chúa và chiến sĩ
vẫn lay động những đoá sen trong hào thành tĩnh lặng

đã bao lần
bị xé rách, đập tan và nghiến nát

để mỗi khi nhìn vào mắt em
dù trời có xanh, trong, và sáng
tôi vẫn chỉ thấy một cánh cò trắng bay giữa hoàng hôn

    (Chuyển ngữ từ Anh ngữ)

 

Hue

This imperial city

where kings and princesses
looked past mountains and seas
searching for a landing patch for the migratory Lac flock

where you have sung for me
the murmurs of a mother on the Huong river
the day she got word of her son’s death on the battlefield

where the souls of kings and warriors
still vibrate the lotus flowers on the tranquil moat

has been torn and beaten and crushed
time and time again

so that when I look at you in the eyes
though the sky may be blue and bright and transparent
I only see a white stork flying in the sunset.

    TDH, Washington DC, Nov. 5, 1999

Bồ câu, chim sẻ, đàn sóc và ông già “thuộc về” công viên

Ông già và chim bồ câu :-)
Ông già và chim bồ câu 🙂

Chào các bạn,

Chủ nhật vừa rồi, mình đi dạo bộ ở công viên New Haven Green, khuôn viên trường đại học Yale và gặp một cảnh tượng thú vị 🙂

Một đàn bồ câu, sẻ, và sóc dễ thương chạy nhảy quanh một ông già đang ngồi trên ghế đá. Ông mặc quần sóc, áo sơ mi hơi nhếch nhác, nhưng tươi tắn như làn gió và rất “thuộc về” công viên. Ông đang cho đàn chim ăn những viên lạc, cạnh ông có mấy tờ báo.

Mình ngạc nhiên đứng lại để ngắm. Ông đang mải mê cho chim ăn lạc và ngắm chúng. Mình không xa lạ với sự thân thiện giữa con người và chim bồ câu ở những nước Tây phương. pigeon2 Chim chóc tự do lắm, hồi trước mình cũng cho chim ăn bánh mỳ, thỉnh thoảng cũng bị chim mổ trộm nếu không để ý. 🙂  Nhưng lần này đúng là tuyệt thật khi được thấy rất gần và gần gũi với chim chóc.  🙂

Mình chào ông và xin ông mấy viên lạc, và bẻ nhỏ ra. Mình ném lạc xuống đất, chim xà tới mổ. Mình để lạc trên tay và hạ thấp tay xuống, chim bay tới mổ, mổ cả vào tay mình. Mình nâng tay cao dần lên, chim chấp cánh bay cao theo tay, đậu vào tay để ăn lạc. Mình ấp nhẹ tay kia vào đôi cánh chim nhưng không ôm chặt chúng vào đôi tay để rồi ném lên khoảng không vì chúng không thích như thế.  🙂

Mình nói chuyện với ông, ông kể tên những chim bồ câu, chim sẻ, con sóc mà ông đặt tên ở công viên này–Johny, Liz, Tiny, Peter… Ông nói lẩm bẩm “You’re camouflaged but I see you”, hóa ra có một con sóc đang đứng đầu ở dưới đuôi ở trên, dọc theo thân cây sồi phía trước. Ông gọi “kéc kéc kéc” và chú sóc chạy xuống từ từ từ thân cây, đi đến tay của ông, đứng bằng 2 chân sau, dùng hai chân trước giữ viên lạc và măm măm. Ông kể chuyện chuyển hóa tất cả bồ câu, chim sẻ và sóc từ ăn bánh mỳ sang ăn lạc như thế nào. Lúc đầu, chúng bị nhầm là ông sẽ cho chúng ăn bánh mỳ và sau đó nghiền ăn lạc luôn.

Chim bồ câu ở Nhật
Chim bồ câu ở Nhật

Ông kể chuyện, một lần có chú bồ câu gắp viên lạc nhưng viên lạc lại nằm ngang so với mỏ chim, mỏ chim lại mềm quá nên chú cứ loay hoay mãi không biết làm sao với viên lạc nằm ngang mỏ mình. Ông phải đánh trống lảng để chim buông mỏ và viên lạc rơi xuống, nếu không chú chim đó chắc chẳng biết làm sao. 🙂

Ông chỉ lên một chú chim đang bay một mình cao tít trên đỉnh của nhà thờ gần đó. Người  nói chuyện râm ran và chim đang măm măm, bồng òa một cái như có đợt gió nhẹ, cả đám chim nhất loạt bay đi và đậu lại ở đám cỏ ở phía xa. Mình hỏi ông sao thế, ông bảo “I wish I could know” 🙂

Bồ câu ở Ý.  Luật Ý cấm cho bồ câu ăn vì chúng tự do quá :-)
Bồ câu ở Ý. Luật Ý cấm cho bồ câu ăn vì chúng tự do quá 🙂

Mình hỏi, chắc nhiều người chụp ảnh ông lắm. Ông nói chắc đến mấy trăm người. Mình hỏi tên ông để mình kiếm ông trên Internet, vì mình không có máy ảnh mang theo để chụp ảnh ông. Ông cười, bảo là chẳng ai hỏi cả, chắc họ gọi ông là “bird man” hay “pigeon man” 🙂 Mình sau đó cũng chép lại tên ông. Ông tên là Bear Hilliker. 🙂

Rốt cuộc mình không tìm thấy hình ông trên Internet khi mình viết bài này. Mình đành lấy các hình bồ câu khác vậy 🙂

Bồ câu ở New York
Bồ câu ở New York

Ông là một người tàn tật, làm nghề nhặt ve chai để sống. Ông nhặt những vỏ chai mà các du khách đến thăm trường Yale bỏ lại trên các thùng rác. Câu chuyện của ông và mình trải dài từ chim sẻ, tên chim, đặc điểm của sóc, tới chuyện ngụ ngôn về chim sẻ trong thánh kinh, và cúm chim và ảnh hưởng tới môi trường của sự văn minh của con người. Vừa nói, cả hai vừa ngắm chim sẻ và sóc. 🙂

Thoáng chốc, mình hòa vào thế giới của động vật và cây cối xung quanh công viên. Mình nhận ra rằng, trước khi nói chuyện với ông già, mình đúng thật là một du khách. Thoáng sau đó, mình đã là người “thuộc về” công viên. 🙂 Tự nhiên mình để ý tới những du khách và những người “thuộc về” công viên trong khu vực này. Mình nghe thấy tiếng chim hót líu lo, của gió thổi qua cành cây, và nhìn thấy các con sóc chạy nhảy giữa một chủ nhật nắng dịu.  Hóa ra, có một bản giao hưởng nhạc nền đang ngân vang trải khắp công viên này, và có lẽ cũng ở bất kỳ đâu, nơi công sở, bệnh viện hay trường học. Nếu ta mở lòng mình, ngạc nhiên như một em bé, quan sát xung quanh và “tune in” (bắt tần số), ta sẽ “thuộc về” và không chỉ những người du khách. 🙂

Chúc các bạn một ngày “đúng tần số” 🙂

Hiển.

Vạn thọ hương

vantho-merigold
Có nhiều năm, tôi nán lại Sài Gòn đến tận hai mươi chín, ba mươi Tết, mặc dù mẹ cứ gọi điện thúc giục về mau.

Nán lại, để đợi lãnh hết các thứ tiền lương thưởng, rồi mới rộn rã chạy ra chợ Trần Hữu Trang mua mấy thứ bánh, mứt ở quê không có. Thứ mứt dừa non mềm và dẻo của Sài Gòn khác xa loại mứt dừa già tự sên ở nhà, chưa kể mứt me, mứt bí, hạt dẻ, các loại bánh kẹo “sang trọng” mà khi mời khách, bao giờ mẹ cũng thêm một câu “cái này mua tận Sài Gòn đó, ở đây không có đâu”. Xong lại chạy một vòng ra đường Hai Bà Trưng, Lê Văn Sỹ mua cho mấy đứa em chục chiếc áo sơ mi và quần jeans hàng thanh lý bán ở lề đường. Gom góp hết mấy tờ lịch treo tường được tặng. Vội vàng gói ghém cho kịp chuyến tàu tối.

Bình thường khi đi tàu, mạnh ai nấy ngồi. Những câu chuyện cảnh giác đầy rẫy trên báo khiến cho mọi người trở nên khép kín. Tôi thường trải qua những đêm trên tàu bằng cách ngủ co chân trên ghế, sao cho không phiền đến người bên cạnh.

Nhưng chuyến tàu Tết thì khác. Khi con tàu bắt đầu xình xịch lăn bánh ra khỏi ga Hòa Hưng, tôi nghe quanh mình bỗng đầy ắp những tiếng thở dài nhẹ nhõm. Về quê ăn Tết. Những lo toan thường ngày đã xếp lại. Mặc kệ những lo âu về việc phải tìm một chỗ ở mới hay thậm chí chỗ làm mới khi trở vào sau Tết. Tất cả đều thấy lòng xôn xao, chút tiền còm trong túi, chút quà mọn trong giỏ, và niềm vui được về quê kéo mọi người lại gần với nhau. Trong chốc lát, bỏ lại đằng sau những ánh đèn thành thị, tiếng nói chuyện bắt đầu tràn ngập toa tàu. “Quy Nhơn hả?” “Nha Trang cháu ở đường nào?” “Quê đâu mà nhìn mặt quen quen?”

Gần như tất cả những người bạn đường của tôi trên toa ghế cứng chật ních người đều đã qua một năm lao động mệt mỏi ở Sài Gòn. Những khó nhọc và bụi bặm của cuộc sống thường ngày vẫn vương bám trên vầng trán đầy nếp nhăn và những đôi bàn tay cáu bẩn. Nhưng trong khoé mắt họ ánh lên niềm vui. Những gói giấy, túi, giỏ nhét chật căng để chen chúc dưới gầm ghế.
vantho-merrigold
Một năm kia, dưới chân tôi là hai chậu vạn thọ.

Chàng trai đen sạm ngồi ngay lối đi cười ngượng nghịu: “Chật quá, chị làm ơn cho để ké chút…” rồi như phân bua, anh nói tiếp “bông thọ này ông bác ở Củ Chi tặng, chứ ở ngoài quê rẻ rề”

Tôi mỉm cười. Đúng rồi, rẻ rề. Cái thứ vạn thọ lùn, bông tròn, màu vàng chanh hay ngả sang màu nghệ, một chục ngàn mua được vài chậu.

Có một lần, tôi tình cờ nhấp vào trang web từ điển mở Wiktionary ở ngay từ vạn thọ. Thấy trong đó viết: “Loài cúc, hoa có nhiều cánh, màu vàng, trồng làm cảnh”, ở dưới chêm một câu xanh rờn “Hoa vạn thọ rẻ tiền”. Tự dưng thấy nhoi nhói.

Chợt nhớ cô bạn đi du học ở Úc, năm kia Tết không về được, ra chợ người Việt nhìn bông vạn thọ mà òa khóc. Cô bảo rằng chợ Tết ở xứ xa chỉ có độc hoa vạn thọ, đích thị cái thứ hoa nhà quê mà sao sang đến đó lại nao lòng quá vậy.

Bạn nức nở qua điện thoại kể một năm nào đó ở lại Sài Gòn ăn Tết, tối ba mươi đi chợ hoa muộn, nhìn thấy mấy chậu vạn thọ không bán hết bị người bán bỏ lăn lóc bên lề đường, chưa qua giao thừa mà cánh đã rụng tả tơi. Bạn tiện chân đá bụp cả chậu vô đống rác, miệng than: “Chời chời, cái thứ bông này mà ở Sài Gòn cũng bán nữa nè chời?”

Kể lại, để thấy thương làm sao. Vạn thọ ơi vạn thọ, nếu không vì cái tên chắc mày còn thiệt thòi nữa. Vì cái màu vàng tròn đầy quá phô phang hết cả cái duyên, vì cái mùi thơm nồng hắc quá khiến người ta phải nhăn mặt.

Trên chuyến tàu về Tết năm ấy, người bạn đồng hành còn cho tôi biết thêm nhiều bài thuốc từ hoa vạn thọ. Rằng hoa vạn thọ phơi khô dùng nấu nước uống rất mát. Lá và hoa tươi giã ra trộn với chút muối đắp vào những chỗ sưng sẽ tan máu bầm rất nhanh… Tôi tiếc không ghi lại, chỉ nhớ sơ sơ.
van tho3
Nhưng tôi vẫn nhớ rằng, người bạn đó là một sinh viên trốn vé, suýt nữa thì bị nhân viên tàu đẩy xuống cùng với hai chậu hoa và chiếc ba lô nhẹ tênh. Vài ba người ngồi quanh đó đã cùng tôi góp tiền mua vé cho anh tiếp tục cuộc hành trình. Đáp lại với đôi mắt long lanh và nụ cười ngượng nghịu, anh tặng tôi một chậu vạn thọ trước khi nhảy xuống ở một ga xép. “Chẳng có gì, chị nhận giùm cho tui khỏi áy náy”.

Ông cụ già ngồi cùng hàng ghế với tôi, vuốt chùm râu trắng bé xíu dưới cằm, khe khẽ đọc:

Nhất nhơn tác phước, thiên nhơn hưởng,
Độc thọ khai hoa, vạn thọ hương.*

Tàu lại xình xịch đi. Đêm mát và đen như thạch. Tôi nhìn xuống những bông vạn thọ chợt bừng sáng lạ lùng trong ánh điện mờ, mùi hương nồng tràn ngập toa tàu. Tết đang đến gần, gần lắm!

ĐặngNguyễn Đông Vy

* Câu này nguyên là “Nhất nhân tác phúc thiên nhân hưởng/ Độc thụ khai hoa vạn thụ hương”(Một người làm phúc, ngàn người được hưởng; một cây trổ hoa, vạn cây được thơm lây).

Tích cực hay tiêu cực nhìn từ bên ngoài

gratitude
Chào các bạn,

Chúng ta luôn luôn nói đến tư duy tích cực và hành động tích cực như là một hoạt động phát xuất từ tâm ta. Nghĩa là, y’ nghĩa thực sự của một hành động thì chỉ có người làm nó mới biết. Các phê phán và kết luận từ bên ngòai đều không chính xác. Vậy có nghĩa là ta không thể dùng bên ngoài để định giá tích cực tiêu cực hay sao?

Thưa, vấn đề lệ thuộc vào ta là ai—người làm hành động? hay người nhận hành động? Giả sử một người hành khất được một người phụ nữ cho 20 nghìn đồng. Ông ta có cần phải biết người phụ nữ đó nghĩ gì trong đầu không? Có cần biết bà ta cho vì lòng thương người hay vì muốn nổi tiếng không? Nếu cần phải biết như vậy thì có thể người hành khất này sẽ sớm nghỉ làm hành khất, vì anh ta sẽ chết đói rất nhanh. Hơn nữa, không ai có thể biết được trong đầu người khác, vậy thì đừng đoán mò mất công vô ích. Cứ phán đoán theo bên ngoài—bà ấy giúp mình một số tiền, cứ nhận và cám ơn bà ấy thật tình. Vậy là đủ.

Ngay cả khi nguời làm không thực sự có lòng tốt, nhưng việc làm đó tốt đối với người nhận, thì người nhận cứ nhận và cám ơn nồng nhiệt thật tình. Ví du: Người phụ nữ trên thực sự muốn nổi tiếng khi cho tiền, và người hành khất cũng biết được điều đó, nhưng 20 nghìn đồng đến tay anh ta là một hành động thiện, nó giúp cho anh và con cái được một bữa ăn. Vậy thì, anh nhận nó như là một cử chỉ thiện hảo và cám ơn thật tình. Việc bà ấy muốn nổi tiếng chẳng ăn nhập gì đến lợi ích và suy tưởng của anh hành khất cả.

Ví dụ khác. Mỹ viện trợ giáo dục cho Việt Nam là để giúp Việt Nam đào tạo nhân tài, nhưng với mục đích xa hơn là để Việt Nam thành một quốc gia thân Mỹ với lãnh đạo đào tạo từ Mỹ. Cứ coi như là mục tiêu ích kỷ đi. Nhưng Việt nam vẫn được lợi ích rất nhiều từ những viện trợ giáo dục đó, vậy thì ta cứ hăng hái nhận lãnh và cám ơn rất thật tình. Và nếu Việt Nam có thân Mỹ thì cũng chẳng sao, vì chính sách ngọai giao của Việt Nam hiện nay là thân thiết với mọi quốc gia trên thế giới.
gratitude1
Nói tóm lại, khi thụ nhận một hành động, chúng ta chỉ có thể và chỉ nên xem xét bên ngoài và những lợi lộc mà hành động đó mang đến cho ta, và cám ơn thật tình. Không nên suy đoán điều không thể biết và cũng không cần thiết—là người làm hành động đó thực sự nghĩ gì—để rồi có những hành động rất vô ơn như là: “Ối, tiền chùa không lấy thì uổng. Chứ cái đám đó thì ân nghĩa phúc đức gì!” Vô ơn bạc nghĩa như thế chỉ vì ngồi suy đoán lung tung, là một tội với trời đất và với con người. Thà là không nhận. Nếu nhận là phải tri ân.

• Đó là về người nhận.—người nhận không thể biết tâm ‎ y’ của người cho, vì vậy không nên suy xét lăng nhăng mà chỉ nên thấy lợi ích cho mình và cám ơn. Tuy nhiên, nếu ta là người cho, thì ta biết rất rõ tâm ‎ của mình. Vậy thì ta phải có được tâm ‎y’ tốt và không thể làm việc chỉ vì những hào nhoáng—cám ơn, nổi tiếng, ghi danh—bên ngoài. Nếu làm việc tốt chỉ vì bên ngoài thì chẳng được phúc đức gì cả mà chỉ gây nên tội. Tại sao? Vì chạy theo hào nhoáng tiếng tăm bên ngoài là nuôi dưỡng thêm “cái tôi” của mình cho thêm trương phình. Mà cái tôi càng lớn thì cơ hội cho mình làm thêm bao nhiêu điều xấu xa càng tăng. Các việc thiện mình làm, có thể thiện cho người khác, nhưng đối với mình thì chúng đã biến thành thực phẩm nuôi nấng cái tôi của mình; đó là nuôi dưỡng mầm ác.

• Tóm lại, ta có 2 qui luật suy tư ngược chiều nhau tùy theo ta là ai. Nếu ta là người nhận hành động, ta phán đoán theo bên ngoài và tri ân mà không nên đoán mò tâm y’‎ của người làm (ngọai trừ một vài trường hợp đặt biệt cần biết tâm y’‎ người làm, như khi tòa án nhìn bằng chứng bên ngòai để quyết đoán là thủ phạm cố y’ giết người hay đó chỉ là tự phòng vệ).
lookintoyourheart
• Người tư duy tích cực hầu như luôn luôn có 2 qui luật trái ngược nhau trong mỗi trường hợp—một cho mình và một cho người:

    — Không quan tâm đến người khác nghĩ gì về mình, nhưng quan tâm đến mang lợi ích an vui đến cho người khác.
    — Không cầu nguời yêu mình, nhưng cầu mình yêu người.
    — Không có cái tôi cho mình, nhưng nâng cao phẩm tính của người khác.
    — Không đòi công l‎y’ cho mình, nhưng mang công l‎y’ đến cho mọi người.

Hai bộ qui luật gần như đối chọi nhau tùy theo đối tượng là mình hay người. Nhưng cả hai rốt cuộc phục vụ cùng một mục đích—mang đến an lạc cho mình cũng như cho người khác.

Chúc các bạn một ngày vui.

Mến,

Hoành

© copyright TDH, 2009
www.dotchuoinnon.com
Permission for non-commercial use

Thứ tư, 1 tháng 7 năm 2009

Bài hôm nay:

“Chú mèo con và cuộn chỉ len” thật dễ thương , Nhạc Xanh, Video, Văn Hóa, chị Loan Subaru giới thiệu và nối link.

Daily English Discussion, anh Trần Đình Hoành.

Những người biết mơ, Danh Ngôn, song ngữ, chị Đặng Nguyễn Đông Vy dịch.

Bỏ cuộc, Danh Ngôn, song ngữ, chị Phạm Kiêm Yến dịch.

Lắng nghe, Trà Đàm, song ngữ, anh Nguyễn Minh Hiển dịch.

Tự khúc Đông , Thơ, anh Nguyễn Tấn Ái.

Dư vị từ những tình bạn đã nhạt nhòa, Trà Đàm, Văn, Phạm Lữ Ân.

Nặng lượng và các định luật , Trà Đàm, chị Huỳnh Huệ.
.

Tin sáng quốc tế, anh Trần Đình Hoành tóm tắt và nối links.

Bản đồ trái đất đầy đủ nhất – Gồm 1,3 triệu tấm ảnh bao trùm 99% mặt trái đất, do Cơ Quan Quản Trị Không Gian của Mỹ (NASA) và bộ thương mãi ) của Nhật phát hành. Các tấm ảnh sẽ được đưa lên mạng Internet để mọi người có thể download tự do.

Nepal cấm nhân viên làm việc tại phi trưởng mặc quần có túi – Đây là biện pháp chống việc nhận hội lộ tại phi trường Tribhuvan ở thủ đó Kathmandu. Cơ quan chống tham nhũng của Nepal cho biết việc nhận hối lộ tại phi trường đã hại đến danh tiếng Nepal.

Tin vui cho các cặp vợ chồng hiếm muộn – Làm chuyện ấy mỗi ngày sẽ giúp tinh trùng khỏe mạnh hơn và gia tăng khả năng thụ thai.

Mỹ lo bị tấn công qua mạng – Các cuộc tấn công trong không gian ảo có thể gây thiệt hại kinh tế lớn. Tháng rồi, Nhà Trắng đã thiết lập cơ quan mới gọi là “văn phòng an ninh mạng” của Nhà Trắng.

29 thường dân ở dãi Gaza bị máy bay không người lái (drones) của Do Thái giết 6 tháng trước đây – Tổ chức nhân quyền Human Rights Watch thông báo như thế và cáo buộc Do Thái đã vi phạm luật chiến tranh do đã không xác định mục tiêu tấn công là chiến binh. Do Thái trả lời là họ luôn luôn tuân thủ luật chiến tranh.

Cụ ông 78 tuổi nhận lại ví đã mất 63 năm về trước – Một nhân viên lau chùi của trường Baker Middle School ở thành phố Baker, bang Oregon, Mỹ, lau chùi các hàng ghế của phòng thể thao trong trường và phát hiện chiếc ví của cụ Bill Fulton dưới hàng ghế, mất từ năm 1946. Ví vẫn còn tốt, mọi thứ trong ví còn nguyên, kể cả thẻ an sinh xả hội và giấy phép xe đạp. Cụ Fulton lúc đó dùng xe đạp để chuyển giao thuốc tây nên phải có giấy phép xe đạp. Cụ không nhớ là đã mất ví. Nhưng chiếc ví cũ mang lại cụ ký ức của cả một quãng đời 63 năm qua.
.

Tin sáng quốc nội, chị Thùy Dương tóm tắt và nối links.

85 tuổi vẫn dạy tiếng Anh miễn phí – Tại Nhà Văn hóa khu vực Tuyên Sơn 1, phường Hòa Cường Nam, quận Hải Châu (TP Đà Nẵng), hằng tuần có một cụ già tóc bạc trắng miệt mài dạy tiếng Anh cho học sinh nghèo.

Sẽ có hệ thống một cửa quốc gia trước năm 2011 – Theo kế hoạch tổng thể triển khai hệ thống một cửa VN (VNSW), VNSW sẽ được thực hiện trước năm 2011 và năm 2012 sẽ kết nối với hệ thống một cửa ASEAN (ASW).

Chị lương y Tiếp sức mùa thi – Gần 50 chỗ trọ, ăn ở miễn phí được chị Lê Thị Mai Trang (39 tuổi, 121 Nguyễn Lương Bằng – Đà Nẵng) – Lương y nhà thuốc gia truyền đặc trị viêm xoang, chuẩn bị sẵn sàng đón sĩ tử trong kỳ thi tuyển sinh năm nay.

Tôn vinh những báu vật nhân văn sống – theo Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Di sản văn hóa vừa được Quốc hội thông qua, “Nhà nước tôn vinh và có chính sách đãi ngộ đối với nghệ nhân có tài năng xuất sắc, nắm giữ và có công bảo vệ, phổ biến, truyền dạy di sản văn hóa phi vật thể”.

Blouse trắng thắp lửa Đại hội đại biểu toàn quốc Hội Thầy thuốc trẻ VN lần thứ nhất (nhiệm kỳ 2009-2012) với khẩu hiệu: “Thầy thuốc trẻ VN giàu y đức và giỏi chuyên môn; đoàn kết, xung kích vì sức khỏe cộng đồng”.

Đưa TS đi thi miễn phí – Theo anh Nguyễn Hồng Sơn – Chủ tịch Hội Doanh nghiệp trẻ Quảng Ngãi, trong ngày 2.7 và 7.7, hội sẽ đứng ra tổ chức 16 chuyến xe miễn phí đưa gần 600 học sinh có hoàn cảnh khó khăn ở Quảng Ngãi.
.

Bài hôm trước >>>

Chúc các bạn một ngày tươi hồng !

🙂 🙂 🙂 🙂 🙂

Đọt Chuối Non

“Chú mèo con và cuộn chỉ len” thật dễ thương

KittyChào các bạn,

Trong chuyên mục Nhạc Xanh ngày hôm nay, mình xin được giới thiệu với các bạn video clip cực kỳ dễ thương. Đó là một bài hát có tên “Chú mèo con và cuộn chỉ len”, được phát trong chương trình truyền hình “Minna no Uta” (Everybody’s songs) của đài truyền hình NHK vào tháng 12 năm 1992. Hy vọng video clip này sẽ là vitamin đầu ngày giúp bạn thật sảng khoái và có một ngày làm việc thật hiệu quả! Sau đây là video clip cùng với đoạn lược dịch của bài hát. Mời các bạn thưởng thức nhé! 😀 😀

Loan Subaru

 Mèo con chơi đùa

Chơi đùa với cuộn chỉ len

Cuộn chỉ len lăn long lóc

Mèo con đuổi theo

Té lăn long lóc

Thú vị quá

Trời lành lạnh

Mèo con nằm kế lò sưởi

Phát hiện ra sợi chỉ len

Lăn long lóc

Mèo con thích quá

Lăn long lóc

Thật không chán tí nào.

Sợi chỉ len màu hồng

Trông thật ấm áp

Cuộn chỉ len lăn long lóc

Cuối cùng mèo con đuổi kịp

Rồi té lăn long lóc

Thiệt là dễ thương quá

Daily English Discussion–Wednesday, July 1, 2009

Hue kinh thanh
Hi everyone.

For today’s challenge I have here a poem I wrote 10 years ago, called Huế. It was published in Illuminations, an annual international poetry publication.

It would be great if you ladies and gentlemen, English talents out there, translate Huế into Vietnamese. This is my poem. So please make my day 🙂

.

Huế

This imperial city

where kings and princesses
looked past mountains and seas
searching for a landing patch for the migratory Lạc flock

where you have sung for me
the murmurs of a mother on the Huong river
the day she got word of her son’s death on the battlefield

where the souls of kings and warriors
still vibrate the lotus flowers on the tranquil moat

has been torn and beaten and crushed
time and time again

so that when I look at you in the eyes
though the sky may be blue and bright and transparent
I only see a white stork flying in the sunset.

    TDH

Thank you. Have a great day!

Hoanh

Những nguời biết mơ

dreamer
Những vấn đề của thế giới này không thể được giải quyết bởi những kẻ hoài nghi hay yếm thế, những người mà chân trời của họ bị hạn chế bởi thực tế hiển nhiên. Chúng ta cần những con người có thể mơ về những điều chưa bao giờ có.

Đặng Nguyễn Đông Vy dịch

.

The problems of this world cannot possibly be solved by skeptics or cynics whose horizons are limited by the obvious realities. We need men who can dream of things that never were.

John F. Kennedy

Lắng nghe

askUtolisten
Khi tôi hỏi bạn lắng nghe tôi
Và bạn bắt đầu đưa cho tôi lời khuyên
Bạn đã không làm điều tôi hỏi

Khi tôi hỏi bạn lắng nghe tôi
Và bạn bắt đầu bảo tôi tại sao tôi không nên cảm xúc như vậy
Bạn đang giẫm đạp lên cảm xúc của tôi

Khi tôi yêu cầu bạn lắng nghe tôi,
Và bạn cảm thấy bạn phải làm gì đó để giải quyết những vấn đề của tôi,
Bạn thất bại với tôi, lạ lùng như thế đó.

Nghe.
Tôi chỉ hỏi là bạn lắng nghe,
Không phải nói hay làm – chỉ nghe tôi thôi.

Khi bạn làm gì đó cho tôi
Mà tôi cần phải chính tôi làm điều đó,
Bạn góp thêm vào nỗi sợ và cảm giác yếu kém của tôi.

Nhưng khi bạn chấp nhận một thực tế giản đơn.
Rằng tôi thực sự cảm thấy điều gì tôi cảm thấy,
Dù là vô ly’ đến thế nào,
Thì tôi có thể dẹp qua chuyện cố gắng thuyết phục bạn
Và tôi có thể vào việc
Tìm hiểu những gì bên sau cảm xúc của tôi.

Vậy, hãy lắng nghe và chỉ nghe thôi
Và, nếu bạn muốn nói
Đợi một phút để đến lượt bạn – và tôi sẽ lắng nghe bạn

.
desperate
Listen

When I ask you to listen to me,
And you start giving me advice,
You have not done what I asked.
When I ask that you listen to me,
And you begin to tell me why I shouldn’t feel that way,
You are trampling on my feelings.
When I ask you to listen to me,
And you feel you have to do something to solve my problems,
You have failed me, strange as that may seem.
Listen.
All that I ask is that you listen,
Not talk or do – just hear me.
When you do something for me
That I need to do for myself,
You contribute to my fear and feelings of inadequacy.
But when you accept as a simple fact
That I do feel what I feel, no matter how irrational,
Then I can quit trying to convince you
And go about the business
Of understanding what’s behind my feelings.
So, please listen and just hear me
And, if you want to talk,
Wait a minute for your turn – and I’ll listen to you.

Tư duy tích cực mỗi ngày