Danh mục lưu trữ: Bang giao quốc tế

U.S.-Vietnam Cooperation under Biden’s Indo-Pacific Strategy

March 2, 2022 Bich T. Tran, Adjunct Fellow, CSIS

On February 11, 2022, the Biden administration released its Indo-Pacific Strategy. The document covers a vast geographic area including many nations and touches on a wide range of issues. What does the new strategy mean for U.S.-Vietnam cooperation?

Diplomatic Cooperation

The strategy names Vietnam as one of the United States’ leading regional partners. Keen observers have anticipated the U.S.-Vietnam Comprehensive Partnership signed in 2013 to be upgraded to a strategic partnership. Although some U.S. and Vietnamese officials have said that the name does not matter, formally upgrading to a strategic partnership with a written joint statement will assure both sides’ commitments.

Economic Cooperation

Vietnam’s digital economy is rapidly expanding. In 2011, only 35 percent of the Vietnamese population used the internet, which doubled to 70 percent by 2020. According to the e-Conomy SEA 2021 report, 71 percent of Vietnamese internet users have made at least one purchase online. The report projected Vietnam’s gross merchandise value (GMV) to reach a total value of $21 billion in 2021, when all sectors, except online travel, experienced double-digit growth. E-commerce is leading the pack, with a 53 percent increase from $8 billion to $13 billion. Vietnam’s GMV is expected to grow from $21 billion in 2021 to $57 billion in 2025.

Đọc tiếp U.S.-Vietnam Cooperation under Biden’s Indo-Pacific Strategy

Japan-U.S. Joint Leaders’ Statement: Strengthening the Free and Open International Order 

 

MAY 23, 2022•STATEMENTS AND RELEASES The White House

Today, Japan and the United States affirm a partnership that is stronger and deeper than at any time in its history. Guided by our shared values; anchored by our common commitment to democracy and the rule of law; inspired by the innovation and technological dynamism of our economies; and rooted in the deep people-to-people ties between our countries, the Japan-U.S relationship is the cornerstone of a free and open Indo-Pacific region.

It is in this spirit that Prime Minister of Japan KISHIDA Fumio welcomed Joseph R. Biden, Jr to Japan in his first visit as President of the United States. President Biden commended Prime Minister Kishida’s global leadership, including in the Japan-Australia-India-U.S. (Quad) Summit meeting.

Đọc tiếp Japan-U.S. Joint Leaders’ Statement: Strengthening the Free and Open International Order 

WHITE HOUSE FACT SHEET: U.S.-ASEAN Special Summit in Washington, DC 

MAY 12, 2022•STATEMENTS AND RELEASES

President Biden will welcome the leaders of the Association of Southeast Nations (ASEAN) for a historic U.S.-ASEAN Special Summit, held for the first time in Washington D.C. and at the White House, to re-affirm the United States’ enduring commitment to Southeast Asia and underscore the importance of U.S.-ASEAN cooperation in ensuring security, prosperity, and respect for human rights.  

Over many years, the United States has steadily deepened our partnership with Southeast Asia. The United States has provided over $12.1 billion in development, economic, health, and security assistance to Southeast Asian allies and partners since 2002 and over that same period of time, the United States has provided over $1.4 billion in humanitarian assistance, including life-saving disaster assistance, emergency food aid, and support to refugees throughout Southeast Asia. Building on our long-standing commitment to this critical region, the Biden-Harris Administration’s FY 2023 Budget Request included over $800 million in bilateral assistance for ASEAN partners and over $25 million to deepen relations with ASEAN and enhance ASEAN’s capacity to tackle pressing regional challenges. 

The United States and Southeast Asia also benefit from our far-reaching commercial and trade ties. ASEAN represents the world’s fourth largest market and the United States is ASEAN’s largest source of foreign direct investment, while our two-way trade amounted to over $360 billion in 2020. 

U.S.-ASEAN relations are ultimately anchored in the special friendship shared by our combined one billion people. Our ongoing commitment to deepening people-to-people ties is marked by 7000 programs at 83 American Spaces in ASEAN countries, the Young Southeast Asian Leaders Initiative’s 155,000 alumni, and the connections forged through nearly 6 million U.S. visas, including student visas, granted to Southeast Asian travelers since 2010.

At the annual U.S.-ASEAN Summit in October 2021, President Biden announced an unprecedented investment of up to $102 million in U.S.-ASEAN relations, significantly expanding our cooperation on health, climate, science and innovation, trade facilitation, education, and more. Today, the United States and ASEAN will inaugurate a new era of partnership, guided by the complementary objectives of the Indo-Pacific Strategy of the United States and the ASEAN Outlook on the Indo-Pacific. In that spirit, President Biden is announcing over $150 million in initiatives which we expect will mobilize billions more in private financing that will deepen U.S.-ASEAN relations, strengthen ASEAN centrality, and expand our common capacity to achieve our shared objectives.

ACCELERATING CLIMATE ACTION, SUSTAINABLE DEVELOPMENT, AND INCLUSIVE PROSPERITY

In support of U.S.-ASEAN Climate Futures and U.S.-ASEAN Economic Futures, the United States and ASEAN will raise our collective climate ambition while working together to support implementation of the Master Plan on ASEAN Connectivity 2025.  We will help meet the region’s enormous infrastructure needs in a sustainable manner that accelerates the clean energy transition, helps the region to achieve a path to net zero emissions by mid-century, and drives inclusive, broad-based prosperity.

Đọc tiếp WHITE HOUSE FACT SHEET: U.S.-ASEAN Special Summit in Washington, DC 

Why Africa needs non-traditional partners like Vietnam

The Africa report – Posted on Monday, 18 April 2022 08:04

New buildings are seen along the Saigon river in southern Ho Chi Minh City (formerly Saigon City), Vietnam, April 26, 2015. REUTERS/Kham –

Much of Africa has been on the receiving end of the North-South development cooperation where Western donors and multilateral institutions provide aid and technical assistance to countries on the continent.

Progress has been made from this type of cooperation, but much is still needed to transform the continent.

The Chinese have arrived on the scene with the Belt and Road initiative to a mixed reception. While the North-South relations and the Chinese influence will continue to be a critical part of development cooperation for Africa, leaders on the continent are increasingly seeking more horizontal partnerships based on equity, trust, and shared prosperity.

What Vietnam has achieved in the last thirty years, and what it is on course to achieve in the next, makes the country a good candidate for low- and middle-income countries in Africa to partner with for shared prosperity.

Đọc tiếp Why Africa needs non-traditional partners like Vietnam

The U.S.-Vietnam Partnership in a Complex World

May 5, 2022 CSIS

The special summit between the United States and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) is set to take place on May 12–13 in Washington, D.C. But even as the Biden administration aims to advance its foreign policy goals related to the 10-nation bloc, it will also want to take advantage of the opportunity to make progress bilaterally with strategically important partners, including Vietnam. Prime Minister Pham Minh Chinh will make his first trip to the United States for the summit and will give public remarks at CSIS. Judging by his recent visit to Japan, Chinh is likely to address a wide range of issues with U.S. counterparts, including trade, security, and Covid-19 recovery. The two partners have a chance to make important progress in these areas, as well as on people-to-people and historical issues specific to the U.S.-Vietnam relationship.

Đọc tiếp The U.S.-Vietnam Partnership in a Complex World

Probe threatens Southeast Asia’s role as U.S.’s top solar supplier

wsj The U.S. is investigating whether solar panels shipped from Malaysia, Thailand, Vietnam and Cambodia dodge decade-old China tariffs

Why Small Towns Are Fighting Renewable Energy Development
Property owners in the windy and sunny parts of the U.S. are pushing back against large-scale renewable energy development, opposition that researchers say could slow the transition to a cleaner economy. Photo: Aaron Yoder/WSJ

By Niharika MandhanaFollow

Apr. 15, 2022 10:00 am ETPRINTTEXT

SINGAPORE—For the past five years, Southeast Asia has ranked as America’s top source of solar panels from abroad, driven in large part by Chinese manufacturers who expanded into the region after the U.S. in 2012 imposed duties on exports from China. A new U.S. probe has cast a shadow over that growth run.

Washington wants to know how much China-made material is used in solar panels shipped from Malaysia, Vietnam, Thailand and Cambodia—countries that accounted for 85% of American imports last year. It is investigating whether producers do small-time processing in these countries to skirt tariffs while reaching back into China-based supply chains for critical components. 

Đọc tiếp Probe threatens Southeast Asia’s role as U.S.’s top solar supplier

Airline apologizes for tweet poking fun at Thailand’s King

An April Fool’s tweet referenced the apparently volatile relationship between King Vajiralongkorn and his consort Sineenat Wongvajirapakdi.

By Sebastian Strangio

thediplomat – April 04, 2022

Airline Apologizes for Tweet Poking Fun at Thailand’s King
A VietJet Air Airbus A320(SL) departs from Suvarnabhumi Airport in Bangkok, Thailand, on September 18, 2017.Credit: Flickr/Alec Wilson

The low-cost carrier Thai VietJet Air has been forced to make a public apology after an April Fool’s tweet prompted a flood of criticism in Thailand, one of its major markets, for making fun of Thailand’s King Vajiralongkorn. The post described the creation of a fake new route between the city of Nan in northern Thailand and Munich, Germany, where the king has for many years spent considerable amounts of time.

Đọc tiếp Airline apologizes for tweet poking fun at Thailand’s King

Vietnam’s loyalty to her friend

Dear brothers and sisters,

On 2 March 2022, the United Nations General Assembly adopted the resolution rejecting the Russian attack on Ukraine and demanding that Russia immediately withdraw its forces and abide by international law. 141 of the 193 member states voted for the resolution, while 35 abstained, 5 voted against and 12 didn’t vote at all. In the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), all ASEAN members supported the resolution, except that Vietnam and Laos abstained. Đọc tiếp Vietnam’s loyalty to her friend

Đã đến lúc nâng cấp quan hệ Việt – Mỹ?

sputnik14:48 18.02.2022

Đại sứ Hoa Kỳ Marc Evans Knapper - Sputnik Việt Nam, 1920, 18.02.2022

© Ảnh : Thống Nhất – TTXVN

Quan hệ Việt – Mỹ rất đặc biệt. Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Marc Evans Knapper cho biết, đây là thời điểm thích hợp để nâng cấp quan hệ Đối tác chiến lược Hà Nội – Washington.

Ông Marc Evans Knapper nhấn mạnh, Mỹ đánh giá cao vai trò và hợp tác với Việt Nam trong 5 trọng tâm chiến lược Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương mới mà chính quyền Biden – Harris đã thông qua.

Đọc tiếp Đã đến lúc nâng cấp quan hệ Việt – Mỹ?

Sân bay đầu tiên của Cách mạng Việt Nam và mật ước Việt – Mỹ

VNN – 12/02/2022    09:36 GMT+7

Chắc ít người biết rằng, từ tháng 7/1945, Việt Nam đã có một sân bay đích thực, do ta tự lực thiết kế, xây dựng và điều hành để đảm bảo nhu cầu của tình hình lúc đó.

Tuần Việt Nam giới thiệu bài viết của ông Lê Giản – nguyên Giám đốc Công an Vụ, Việt Nam Dân chủ Cộng hòa:

Sân bay đầu tiên của Cách mạng Việt Nam và mật ước Việt - Mỹ
Ông Lê Giản (trái) cùng ông Phạm Hùng, Giám đốc Sở Công an Nam Bộ đến thăm Bác Hồ tại Văn phòng Chủ tịch phủ – Thủ tướng phủ ở Tân Trào. Ảnh tư liệu

Đó chính là sân bay Lũng Cò, thuộc chiến khu Việt Bắc. Gọi là sân bay Lũng Cò, vì nó nằm trên một thung lũng thuộc xóm Lũng Cò, xã Minh Thanh, tỉnh Tuyên Quang.

Giữ liên lạc Việt – Mỹ qua biên giới

Ai quan tâm nghiên cứu lịch sử cận đại Việt Nam đều biết rằng, cuối năm 1944, nhân dân quê hương đồng chí Hồng Kỳ, cách thị xã Cao Bằng chừng 4-5km đã cứu được một viên trung úy phi công Mỹ, khi anh ta nhảy dù xuống địa phương này.

Nhân dân xã nhanh chóng đưa viên phi công vào ẩn nấp trong khu rừng sát núi heo hút. Viên trung úy xin sớm được đưa về căn cứ của quân đội Mỹ ở bên kia biên giới Việt – Trung. Sau khi được trao trả lành lặn cho phía Mỹ tại Côn Minh (Trung Quốc) và nghe anh ta báo cáo lại tinh thần nhiệt tình, đón tiếp chu đáo của Việt Minh, viên Tư lệnh quân đội Mỹ tại khu vực ngỏ ý muốn được gặp người đứng đầu Quân đội Việt Nam để tạ ơn, đáp nghĩa.

Nghe báo cáo tình hình, Bác Hồ đã nhận lời và hai bên hẹn một cuộc gặp hữu nghị ở một tiệm ăn tại Tĩnh Tây, ngày 27/4/1945.

Trong  cuộc gặp này, hai bên đã đi đến một mật ước: “Phía Việt Nam sẽ tăng cường lực lượng du kích, phát triển căn cứ ở khắp các vùng trong lòng địch. Phía Mỹ lãnh trách nhiệm đưa các phái đoàn quân sự sang giúp huấn luyện, đồng thời giúp trang bị vũ khí, điện đài và các thứ quân trang, quân dụng khác”.

Để tiến hành các hoạt động giao lưu liên lạc cùng với việc vận tải các trang thiết bị quân sự, hai bên đã xác định cần thiết xây dựng một sân bay để giữ liên lạc Việt – Mỹ qua biên giới. Sau khi Bác Hồ và Chính phủ về căn cứ Tân Trào, đã có một số đợt nhảy dù của các tốp quân Mỹ xuống khu vực này. Với tầm nhìn xa, Bác đã chỉ thị cho anh Đàm Quang Trung, Đại đội trưởng Giải phóng quân, chủ trì xây dựng một sân bay.

Sân bay đầu tiên của Cách mạng Việt Nam và mật ước Việt - Mỹ
Nhân dân địa phương san gạt, đầm đất xây dựng sân bay Lũng Cò. Ảnh tư liệu

Nhận nhiệm vụ mới mẻ, anh Trung rất lo lắng. Tuy phía Mỹ có cử một viên thiếu tá làm cố vấn giúp đỡ về kỹ thuật xây dựng sân bay, nhưng do ngôn ngữ bất đồng, nên anh thấy công việc khó khăn. Anh đề nghị Bác cử thêm người giúp đỡ.

Bác hoàn toàn đồng ý, nhưng nói: “Thế chú đã có dự kiến nhờ ai chưa”? Anh Trung không do dự trả lời ngay: “Thưa Bác, cháu nghĩ rằng, việc này chỉ có anh Lê (tức là tôi, Lê Giản) có thể đáp ứng được yêu cầu. Anh Lê Giản đã nhiều lần đáp máy bay dân sự và quân sự, qua lại nhiều trường bay lớn nhỏ khác nhau. Hơn nữa anh thông thạo cả tiếng Pháp, tiếng Anh và rất am hiểu địa hình vùng chiến khu”.

Lưỡng lự một lát, anh Trung báo cáo tiếp với Bác: “Có điều cháu biết bây giờ anh Lê Giản đang rất bận rộn, vậy xin Bác xem xét và quyết định”. Nghe anh báo cáo xong, Bác gật đầu và nói: “Được, để Bác viết lá thơ cho chú cầm đi gặp chú Lê bàn định công việc cụ thể”.

Anh vui mừng cầm theo lá thư tay của Bác đến gặp tôi và trình bày nhiệm vụ mới được Bác giao. Tôi rất phấn khởi.

Chuyến bay lịch sử

Chúng tôi siết chặt tay nhau, biểu thị quyết tâm thực hiện nhiệm vụ Bác giao, khẩn trương tìm địa điểm để xây dựng sân bay. Đứng trên ngọn đồi gần nơi sau này Nha Công an đóng trụ sở, tôi và anh Trung nhìn bao quát cả cánh đồng, thung lũng chạy xa đến chân núi Hồng nằm giữa hai tỉnh Thái Nguyên và Tuyên Quang.

Bằng kinh nghiệm của mình, tôi để ý ngay đến thung lũng Lũng Cò. Đây là một vạt đất khá rộng có chiều dài, nơi xưa kia đồng bào vẫn canh tác nhưng từ ngày có chiến tranh, nó bị bỏ hoang.

Tôi và anh Trung trao đổi với nhau xong quyết định mời viên thiếu tá cố vấn Mỹ đến xem địa điểm Lũng Cò. Khi ba người chúng tôi đến đứng giữa cánh đồng bỏ hoang, viên thiếu tá thốt lên: “Chúng ta sẽ xây dựng ở đây một sân bay dã chiến lý tưởng”.

Sân bay đầu tiên của Cách mạng Việt Nam và mật ước Việt - Mỹ
Di tích sân bay Lũng Cò thuộc xã Minh Thanh, Sơn Dương, Tuyên Quang. Ảnh: Báo Ninh Thuận

Ngay ngày hôm sau, anh Trung huy động hàng trăm bộ đội và dân công, thanh niên nam nữ trong vùng đến thung lũng Lũng Cò phát quang, sau đó dùng các công cụ thô sơ san bằng, nện đập theo hình một đường băng đất nện. Chỉ khoảng 3-4 ngày (vào khoảng cuối tháng 7/1945), công việc làm sân bay dã chiến ở thung lũng Lũng Cò đã xong, với đường cất hạ cánh dài hơn 400m, rộng 20m.

Chúng tôi thông báo cho phía Mỹ biết và quyết định làm lễ khánh thành sân bay đầu tiên của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa bằng một cuộc mít tinh đón chuyến bay đầu tiên. Lúc 11 giờ trưa, chiếc máy bay L-5 đầu tiên, chở theo hai sĩ quan tăng cường cho phái đoàn liên hữu, cùng một số thuốc men, thực phẩm và thư từ đã hạ cánh an toàn xuống sân bay Lũng Cò, mở ra một giai đoạn lịch sử mới.

Một sân bay dã chiến ra đời góp phần mở cửa thông thương với đồng minh, góp phần bổ sung trang thiết bị, tăng cường sức mạnh cho quân đội đánh thắng phát xít. Sau chuyến bay đầu tiên, còn một số chuyến bay của quân Mỹ và đồng minh qua lại, tất cả đều cất hạ cánh an toàn, cho đến khi phát xít Nhật phải tuyên bố đầu hàng vô điều kiện.

Hoạt động hàng không quốc tế

Khi Việt Minh làm chủ tình hình ở hầu khắp các tỉnh phía Bắc, phái đoàn liên hữu của quân đội Mỹ lên chuyến bay cuối cùng rút qua bên kia biên giới. Tiễn đưa viên trung úy (tôi nhớ mang máng tên anh ta là Kent hoặc Fenn), người đến trên chuyến bay đầu tiên và rút về cuối cùng, tôi đã bắt chặt tay, nói lời cảm ơn đóng góp của phái đoàn liên hữu trong thời gian ở Việt Nam.

Viên trung úy Mỹ đã phát biểu đáp lại, trong đó vẫn nhớ mãi câu gây ấn tượng sâu sắc, mà sau này khi Mỹ tham gia vào chiến tranh Việt Nam, tôi vẫn cứ suy nghĩ mãi. Ông ta nói: “Vâng, chiến tranh nay đối với chúng tôi đã kết thúc, nhưng đối với các ông là bắt đầu một cuộc chiến tranh mới, sẽ vô cùng gian khổ, ác liệt, nhưng tôi tin tưởng và chúc các ông lại giành được thắng lợi”.

Sân bay Lũng Cò là sân bay đầu tiên của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, do chính Bác Hồ chỉ đạo xây dựng. Đến năm 1949, Bác lại chỉ đạo xây dựng sân bay Soi Đúng ở Chiêm Hóa, Tuyên Quang.

Nếu sân bay Lũng Cò mở ra thời kỳ mới cho hoạt động hàng không quốc tế và để lại dấu ấn về những mối quan hệ ngoại giao, quân sự ban đầu với Mỹ, thì sân bay Soi Đúng mở ra giai đoạn đầu cho sự ra đời của Quân chủng Không quân Việt Nam anh hùng, mà đối thủ lớn nhất lại chính là Không quân và Hải quân Mỹ.

Trong ráng chiều hoàng hôn, tôi đứng nhìn về dãy núi Hồng xa xa, cảm nhận sâu sắc tầm nhìn chiến lược của Bác Hồ, bồi hồi xúc động nhớ về những bạn chiến đấu cũ, các anh chị em bộ đội, dân công đã tham gia xây dựng sân bay. Tôi vẫn như thấy trước mắt không khí náo nức của những tháng ngày kháng chiến, khi bộ đội và nhân dân đã xây dựng nên sân bay, đón những chuyến bay đầu tiên cất và hạ cánh. 

Ông Lê Giản (1913-2003) là Giám đốc Nha Công an Bắc Bộ, Giám đốc Việt Nam Công an vụ từ 1946-1952, sau chuyển sang là Phó chánh án Tòa án nhân dân Tối cao đến khi về hưu. Bài do ông viết tay năm 1995.

Lê Giản 

(Tiêu đề và tiêu đề phụ do VietNamNet đặt) 

Đại sứ Bùi Thế Giang: Nhiều nước mạnh, giàu, phát triển hơn Việt Nam vẫn chưa trở lại được HĐBA LHQ

DVTừng là Phó Trưởng Phái đoàn Đại diện Thường trực Việt Nam tại Liên Hợp Quốc (LHQ) từ cuối 2007 đến đầu 2012, trong đó có 2 năm 2008 & 2009 là Phó Đại diện Việt Nam tại Hội đồng Bảo an (HĐBA) LHQ, đến giờ Đại sứ Bùi Thế Giang vẫn giữ thói quen theo dõi lịch làm việc hàng ngày của HĐBA LHQ. Với nhiều người, những sự kiện Việt Nam tham gia chỉ là một dòng tin, nhưng Đại sứ Bùi Thế Giang phân tích với cái nhìn của người trong cuộc.

Đọc tiếp Đại sứ Bùi Thế Giang: Nhiều nước mạnh, giàu, phát triển hơn Việt Nam vẫn chưa trở lại được HĐBA LHQ

Ngoại giao đa phương và cân bằng

H.MINH 5/12/2021 6:35 GMT+7

TTCTGần như ngay khi Thủ tướng Việt Nam Phạm Minh Chính rời Nhật Bản, kết thúc tốt đẹp chuyến thăm chính thức nước này, chuyên cơ chở Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc đã hạ cánh xuống Geneva, Thụy Sĩ vào sáng 26-11, mở đầu một vòng ngoại giao quan trọng khác.

Giống như nhiều lĩnh vực khác, công tác ngoại giao cũng gặp nhiều trở ngại trong năm 2021 vừa qua vì đại dịch COVID-19, nhưng càng về cuối năm, hoạt động đối ngoại của VN lại càng tấp nập.

Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc trong chuyến thăm Thụy Sĩ. Ảnh: VNA

Đọc tiếp Ngoại giao đa phương và cân bằng

Năm đầu thực hiện EVFTA: Vẫn là vấn nạn dư lượng hóa chất

Nguyễn Duy Nghĩa – 29/11/2021 10:42

(KTSG) Hiệp định Thương mại tự do giữa Việt Nam và EU (EVFTA) là một trong số các FTA thế hệ mới có tầm ảnh hưởng lớn đối với Việt Nam, vì EU là một trong những đối tác thương mại hàng đầu của ta và vì đó được xem là cái gạch nối giữa quá khứ với hiện tại giữa hai bên, được đặt nền móng từ nhiều thế kỷ trước bởi các đoàn tàu buôn của châu Âu tới các thương cảng Vân Đồn, Phố Hiến, Hội An, Bến Nghé của ta. Có lẽ vậy, dù mới khởi động EVFTA đã tạo nhiều dấu ấn.

VGP News :. | Tác động của EVFTA đến xuất nhập khẩu, định hướng cho doanh  nghiệp Việt Nam | BÁO ĐIỆN TỬ CHÍNH PHỦ NƯỚC CHXHCN VIỆT NAM

Đọc tiếp Năm đầu thực hiện EVFTA: Vẫn là vấn nạn dư lượng hóa chất

Tu nghiệp sinh ở Nhật: Giấc mơ đổi đời và hiện thực khốc liệt

ZN – Tu nghiệp sinh làm việc cả ngày lẫn đêm. Thêm vào đó, rào cản ngôn ngữ và áp lực phải hòa nhập vào văn hóa Nhật cũng là những trở ngại không hề nhỏ.

tu nghiep sinh Nhat Ban anh 2

tu nghiep sinh Nhat Ban anh 3
Giáo sư Dennis McCornac, Đại học Georgetown, Doha, Qatar

Giáo sư Dennis McCornac hiện là giảng viên kinh tế tại ĐH Georgetown (Doha, Qatar). Ông vốn là học giả Fulbright tại Việt Nam, từng giảng dạy trên 10 năm ở Nhật Bản và 8 năm tại Việt Nam. Ông có nhiều năm nghiên cứu giáo dục Việt Nam, đặc biệt là đề tài tham nhũng trong giáo dục. Hiện, đề tài nghiên cứu chính của giáo sư McCornac tập trung vào công nhân di trú tại Nhật Bản và giáo dục ở các nước đang phát triển.

Giáo sư Dennis McCornac hiện là giảng viên kinh tế tại ĐH Georgetown (Doha, Qatar). Ông vốn là học giả Fulbright tại Việt Nam, từng giảng dạy trên 10 năm ở Nhật Bản và 8 năm tại Việt Nam. Ông có nhiều năm nghiên cứu giáo dục Việt Nam, đặc biệt là đề tài tham nhũng trong giáo dục. Hiện, đề tài nghiên cứu chính của giáo sư McCornac tập trung vào công nhân di trú tại Nhật Bản và giáo dục ở các nước đang phát triển.

Đến Nhật Bản tu nghiệp với khát vọng hoàn thiện các kỹ năng xây dựng cho các công trình, sau 3 năm, một nam tu nghiệp sinh người Việt nhận ra giấc mơ ấy có lẽ sẽ chẳng bao giờ thành sự thật.

Dù được làm trong một công ty xây dựng ở tỉnh Fukushima nhưng thay vì xử lý cốt thép và tạo khuôn đóng bê tông, người này chủ yếu của dọn dẹp hậu quả còn sót lại từ sự cố hạt nhân tại Nhà máy Fukushima số 1, thuộc sở hữu của Tập đoàn Điện lực Tokyo.

Đọc tiếp Tu nghiệp sinh ở Nhật: Giấc mơ đổi đời và hiện thực khốc liệt

Vietnam Airlines direct flight to US takes off next week

VNE – By Anh Minh, Doan Loan   November 16, 2021 | 07:25 pm GMT+7

Vietnam Airlines direct flight to US takes off next weekA Boeing 787-9 aircraft of Vietnam Airlines. Photo courtesy of Vietnam AirlinesNational flag carrier Vietnam Airlines will operate its first regular direct flight to the U.S. on November 28, achieving a dream conceived nearly two decades ago.

The flight will depart from HCMC in the evening and arrive at San Francisco 13 hours and 50 minutes later, CEO Le Hong Ha said at a press briefing Tuesday.

The return flight will leave San Francisco on the evening of November 29 (U.S. time) and arrive in HCMC on December 1, 16 hours and 40 minutes later.

Đọc tiếp Vietnam Airlines direct flight to US takes off next week