Những kỳ vọng vào Thủ tướng – Báo nước ngoài viết về thủ tướng tái cử của Việt Nam

Những kỳ vọng vào Thủ tướng


Kiềm chế lạm phát, giảm đà tăng giá lương thực, đẩy mạnh chống tham nhũng, cơ cấu lại các tập đoàn, phát triển kinh tế biển… là mong muốn của đại biểu Quốc hội, cử tri với Thủ tướng nhiệm kỳ 2011-2016.
> Ông Nguyễn Tấn Dũng tiếp tục được đề cử làm Thủ tướng

Ảnh: Tiến Dũng.
Chiều nay, Quốc hội bầu Thủ tướng nhiệm kỳ 2011-2016. Ảnh: Tiến Dũng.

Tiến sĩ Nguyễn Bách Phúc (67 tuổi, Viện trưởng Viện Điện – Điện tử – Tin học TP HCM): “Cách chức những người không hoàn thành nhiệm vụ”.

Tiến sĩ Nguyễn Bách Phúc. Ảnh: Tá Lâm.

Thứ nhất, tôi kỳ vọng Thủ tướng nhiệm kỳ mới sẽ đẩy mạnh chống lãng phí và lạm phát, trước hết là phải giảm chi tiêu công và hủy bỏ dự án đầu tư không hiệu quả. Hiện nay, chúng ta đang rất lãng phí trong quy hoạch và đầu tư. Nhiều quy hoạch không thực tiễn và chưa hợp lý gây lãng phí rất lớn.

Thứ hai, tôi mong Thủ tướng cải cách giáo dục để cho xã hội lành mạnh hơn. Hiện nay, tôi thấy bất an về thực trạng nền giáo dục của nước ta đang xuống cấp trầm trọng trong đào tạo nhân cách con người, dẫn đến nhiều hậu quả xã hội.

Thứ ba, tôi kỳ vọng Thủ tướng mở rộng hành lang pháp lý để khoa học phát triển. Hiện nay khoa học của Việt Nam chưa đóng vai trò là động lực phát triển đất nước, của các doanh nghiệp. Mong Chính phủ tạo điều kiện cho các nhà khoa học làm việc, cống hiến và đóng góp vào sự phát triển của nền kinh tế và quốc phòng của đất nước.

Tôi đề nghị Thủ tướng và Chính phủ cách chức những người nào không hoàn thành nhiệm vụ, đồng thời phải lựa chọn những người có tâm huyết và có năng lực để phát triển đất nước.

Chị Nguyễn Thị Nhã (25 tuổi, quận 9, TP HCM): “Kỳ vọng Thủ tướng sẽ đi thực tế nhiều hơn”.

Chị Nguyễn Thị Nhã. Ảnh: Tá Lâm.

Tôi kỳ vọng Thủ tướng sẽ dành nhiều thời gian đi thực tế, xuống tận nhà lắng nghe ý kiến của người dân. Nhiều vấn đề dân kêu, chính quyền hứa, chúng tôi mong mỏi, chờ đợi rồi hy vọng, nhưng mãi vẫn không giải quyết được như ngập nước, ô nhiễm môi trường…

Tôi mong Thủ tướng một lần đi chợ sẽ thấy được giá cả leo thang như thế nào. Một ngày không đi chợ thấy giá cả đã thay đổi chóng mặt rồi. Ngày trước 8.000-10.000 đồng tiền mua rau là ăn hoài không hết, bây giờ phải 17.000-18.000 đồng có khi còn không đủ. Các vị lãnh đạo phải có quyết sách kìm giá để người dân bớt khổ.

Đại tá, bác sĩ quân y Lê Quang Toản (83 tuổi, quận Đống Đa, Hà Nội): “Không cần tăng lương, chỉ mong giá lương thực, thực phẩm giảm”

Điều tôi chờ đợi ở Thủ tướng khóa mới là làm sao giữ được giá cả ổn định. Giá lương thực, thực phẩm ổn định mới là điều quan trọng chứ không phải tăng lương, vì lương có tăng bao nhiêu thì cũng không bù được trượt giá hiện nay. Tình hình an ninh đất nước trong thời gian qua có một số vấn đề. Tôi mong Chính phủ không tiếp tục để xảy ra thêm vụ việc nào tương tự như vụ Mường Nhé vừa qua.

Ảnh: Tá Lâm.
PGS Lê Kế Lâm. Ảnh: Tá Lâm.

PGS.TS Lê Kế Lâm (Chủ tịch Hội khoa học kỹ thuật và kinh tế biển TP HCM): “Cơ cấu lại nền kinh tế biển”.

Tôi kỳ vọng Thủ tướng sẽ cơ cấu lại toàn bộ nền kinh tế quốc dân, trong đó có kinh tế biển. Năm 2020, kinh tế biển dự báo chiếm 53-55% GDP, nên ngay bây giờ, cần phải có bước thăm dò, điều tra lại thực trạng nền kinh tế biển để có chiến lược phát triển theo từng giai đoạn 5 năm, 10 năm, 20 năm…

Hiện nay, nền kinh tế của chúng ta có phát triển nhưng chưa bền vững (bán tài nguyên, sản phẩm thô, xuất khẩu lao động phổ thông…). Chính phủ phải có chiến lược đào tạo nguồn nhân lực trình độ cao, gắn kết được phát triển kinh tế và bảo vệ chủ quyền toàn vẹn lãnh thổ đất nước.

Tôi cũng mong Thủ tướng quyết liệt chống tham nhũng. Nếu không chống được tham nhũng thì rất khó huy động được sức mạnh của toàn dân.

Đại biểu Cao Sĩ Kiêm: “Không để lặp lại những vụ như Vinashin”

ong kiem
Ông Cao Sĩ Kiêm. Ảnh: Tiến Dũng.

Tôi hy vọng rằng Thủ tướng sẽ điều hành Chính phủ tốt hơn, hiệu lực và tập hợp được lực lượng nhiều hơn. Đấy là hy vọng không chỉ của riêng tôi mà của tất cả cử tri và đại biểu Quốc hội trong nhiệm kỳ này.

Theo tôi, có 2 việc rất quan trọng với Thủ tướng, đầu tiên là bắt tay vào chống lạm phát vì muốn cho sản xuất ổn định, đời sống được giữ vững, tình hình phát triển bền vững thì phải giải quyết vấn đề này. Nếu không giải quyết được lạm phát thì tất cả các mục tiêu ấy sẽ rất khó khăn. Xa hơn là phải cấu trúc lại nền kinh tế, đổi mới cơ cấu, xem xét hạ tầng, nâng cao chất lượng nguồn lực và hoàn chỉnh hệ thống thể chế.

Vinashin không phải là vấn đề của riêng nó mà là của các tập đoàn ở nước ta. Việc giải quyết cũng phải rất hệ thống và cơ bản. Thứ nhất là phải xác định lại nhiệm vụ, chức năng của tập đoàn. Thứ hai là rất chú ý tới công tác nhân sự. Thứ ba là tăng cường, kiểm soát tập đoàn này. Đây là “địa chỉ” tiêu tiền nhà nước lớn nhất nhưng cũng có đóng góp, là vị trí trụ cột của đất nước. Nếu để lỏng, không kiểm soát được hoặc có những rủi ro, lực lượng này có thể làm cho kinh tế đất nước suy giảm rất nhanh.

Tá Lâm – Nguyễn Hưng – Tiến Dũng

Báo nước ngoài viết về thủ tướng tái cử của Việt Nam

Thủ tướng tái đắc cử nhiệm kỳ hai của Việt Nam, ông Nguyễn Tấn Dũng. Ảnh: AFP.

Các hãng thông tấn lớn trên thế giới đều chờ đợi và rồi nhanh chóng loan tin ông Nguyễn Tấn Dũng tái cử chức Thủ tướng Việt Nam.
> Nguyễn Tấn Dũng trả lời CNN năm 2010

Dưới đây là trích bình luận của các hãng tin về sự kiện này:

Tân Hoa xã, Trung Quốc:

“Kỳ họp quốc hội khóa 13, cơ quan lập pháp cao nhất của Việt Nam, đã tái bầu ông Nguyễn Tấn Dũng làm thủ tướng.

Có 94% trong số 500 đại biểu quốc hội bỏ phiếu tán thành ông Dũng, ủy viên Bộ Chính trị thuộc Ủy ban trung ương đảng Cộng sản Việt Nam”.

Thông tấn Pháp AFP:

“Được xem như một nhà quản trị sắc bén và hiện đại hóa đảng Cộng sản Việt Nam, … ông Dũng, 61 tuổi, cựu thống đốc ngân hàng trung ương, đã thu hút giới tinh hoa kinh doanh và chèo lái Việt Nam theo hướng cởi mở kinh tế.

… Ông Nguyễn Tấn Dũng của Việt Nam là chính trị gia hiện đại đầu tiên, xét trong hoàn cảnh châu Á”, Benoit de Treglode, chuyên gia nghiên cứu Việt Nam thuộc Viện nghiên cứu Đông Nam Á đương đại ở Bangkok, bình luận. De Treglode nhận xét rằng ông Dũng là một hình mẫu kiểu như Lý Quang Diệu của Singapore, người đã hiện đại hóa Singapore.

De Treglode cho rằng ông Dũng thành công trong việc thu hút giới doanh nhân về phía mình, và có khả năng truyền thông với thế giới tốt hơn thế hệ trước. Trong nhiệm kỳ đầu của ông Dũng, Việt Nam đã gia nhập WTO, cũng như củng cố quan hệ kinh tế và thương mại với Mỹ.

Đài tiếng nói Hoa kỳ VOA:

“Trong nhiệm kỳ đầu, ông Dũng đã dẫn dắt đất nước qua một giai đoạn tăng trưởng kinh tế nhanh chóng, gia nhập WTO. Nhưng năm ngoái, ông bị phê phán nhiều sau vụ vỡ lở ra những khoản nợ khổng lồ của công ty đóng tàu quốc doanh Vinashin.

Thông tấn Mỹ AP:

“Thủ tướng Việt Nam tái cử nhiệm kỳ hai trong khó khăn kinh tế.

“Ông Dũng, 61 tuổi, từng là thống đốc ngân hàng trung ương và vẫn được coi là người cải cách. Trong thời gian ông tại nhiệm kỳ một, kinh tế Việt Nam chịu nhiều khó khăn. Nước này đang vất vả chống nhập siêu và thâm hụt ngân sách, trong khi tỷ lệ lạm phát hai con số đang đánh vào người nghèo do giá cả thực phẩm tăng”.

Bloomberg, Mỹ:

“Đảng đã lựa chọn duy trì ổn định” với việc chọn ông Dũng làm thủ tướng, ông Raymond Burghardt, cựu đại sứ Mỹ tại Việt Nam và hiện là giám đốc các chương trình hội thảo của Trung tâm Đông – Tây ở Hawaii, nói. “Giữ ổn định ban lãnh đạo sẽ giúp tránh những hệ quả khó đoán trước, nhưng cũng đồng nghĩa với việc họ đặt niềm tin vào cách tiếp cận sẽ mang lại ưu đãi cho các công ty quốc doanh.

“Hồi tháng hai, ông Dũng đã thông qua nghị quyết thắt chặt tiền tệ và tài chính, giảm tỷ lệ tín dụng xuống dưới 20% và cắt giảm thâm hụt ngân sách.

“Việc ông ấy thực thi những bước đi có thể không được lòng nhiều người lại chính là một dấu hiệu tích cực”, Matt Hildebrandt, nhà nghiên cứu kinh tế của JP Morgan Chase & Co., nhận xét. “Vấn đề bây giờ là liệu ông ấy có quyết tâm sử dụng uy tín của mình để đưa ra những quyết định khó khăn nhằm giảm tốc độ lạm phát và lấy lại niềm tin của các nhà đầu tư hay không?”.

Thanh Mai

Một bình luận về “Những kỳ vọng vào Thủ tướng – Báo nước ngoài viết về thủ tướng tái cử của Việt Nam”

  1. Chào cả nhà,

    Dưới đây là đánh giá của Center for Strategic and International Studies (Washington DC) về dàn lãnh đạo mới của Việt Nam.

    Vietnam’s New Leadership

    Ernest Bower and Gregory Poling – CSIS

    July 26, 2011

    Vietnam’s 500-member National Assembly convened on July 21 to formally select the country’s new leadership team for the next five years. The National Assembly’s role has largely been ceremonial because the country’s leadership was already determined behind closed doors at the Communist Party Congress in January. However, political reforms have empowered the legislative branch of the government and rumors swirled ahead of their voting that there could be some surprises. In the event, there were no such surprises.

    Prime Minister Nguyen Tan Dung will return for a second five-year term. The prime minister and his team will now name a new cabinet that should include many new faces including younger leaders who have been elevated to the Central Committee during the lead-up to the Party Congress. The vote signaled continuity in Vietnamese economic, social, and foreign policies. Expect Vietnam to continue with its economic reforms, proactive foreign and national security policies, and interest in advancing stronger ties with ASEAN neighbors and strategic countries such as the United States, India, Japan, Korea, and the European Union. Guidance from the Party Congress suggests Vietnam has an interest in substantially deepening strategic ties with the United States, including further advancing military relations and intelligence sharing.

    Before adjourning on August 6, the legislature is also expected to tackle such critical economic challenges as spiraling inflation and establish a committee to consider possible amendments to the country’s constitution (see this VOA article).

    Q1: Who are the key actors in the new leadership?

    A1: There were no surprises in the leadership lineup. The team suggests significant cohesion and continuity of policy. Clearly, the party took serious stock of significant challenges during the selection process, including how to better address macroeconomic issues, tackle the out-of-control state sector in the economy, and manage very sensitive relations with China.

    1. Nguyen Phu Trong
    , 67, who previously served as chairman of the National Assembly, was selected as general secretary of the Communist Party during the Party Congress in January. Regardless of the leadership changes announced in the current National Assembly session, he remains one of the most powerful figures in Vietnamese politics, both legally and in practice. Over the last decade, however, the general secretary’s role has become more focused on internal party matters, while the president and prime minister have been more actively leading the country and managing relations with foreign partners.

    2. Truong Tan Sang, 62, was appointed by the National Assembly to replace retiring Nguyen Minh Triet as Vietnam’s president. Prior to his election, he had served since 2006 as a standing member of the Central Party Committee and had administrative control of the Politburo, running its day-to-day affairs. Upon accepting his new position, Sang nominated Nguyen Tan Dung for a second term as prime minister.

    3. Nguyen Tan Dung, 61, was elected to a second term as prime minister with 94 percent of the National Assembly’s votes after weathering reportedly sharp criticisms from party leadership for his handling of the economy. Dung was first appointed prime minister in 2006. Dung is a former central bank governor and former deputy minister of interior from the southern-most province of Vietnam. He has led the country through significant economic reforms started under the Doi Moi initiative, but he has not been able to tackle the predominance of large and inefficient state-owned enterprises.

    4. Nguyen Sinh Hung, 65, who served as deputy prime minister since 2006 and was also finance minister, was appointed chairman of the National Assembly. Upon assuming his new post, Hung immediately nominated Truong Tan Sang for the post of president.

    5. Nguyen Van Giau, 53, governor of Vietnam’s central bank since 2007, was tapped to be the new chairman of the National Assembly’s economic committee. He is expected to be replaced at the central bank by Nguyen Van Binh, currently one of five deputy governors.

    A new cabinet is expected to be announced next week.

    Q2: What challenges will the new Vietnamese leadership team face?

    A2: The primary focus of the Communist Party and its leadership is survival. That means delivering significant public goods to the citizens of Vietnam—primarily in the key areas of economic growth, education, health care, and infrastructure—while maintaining strong control through socialist values. This has been a challenge for an economy now linked with global and regional trends; Vietnam is a member of the World Trade Organization and ASEAN Free Trade Agreement (FTA) and is party to six ASEAN FTAs with Australia, China, India, Japan, Korea, and New Zealand. Vietnam is also one of nine countries negotiating the Transpacific Partnership (TPP) agreement. Engagement with international markets has put a strain on a domestic economy still dominated by state-owned enterprises and a nascent capital market. Macroeconomic trends, especially inflation, have been difficult to manage while maintaining high growth rates sufficient to keep unemployment levels at a sustainable level in Southeast Asia’s third-largest country.

    Vietnam’s battle against rising inflation, which is at its highest level since 2008, threatens to dislodge the country from its perch as one of Asia’s fastest-growing emerging economies and magnet for foreign investors. The inflation rate has risen for 11 straight months, reaching 22 percent in July and forcing a series of revised end-of-year economic forecasts by the central bank. The government has sought to hold down prices, cut spending, reduce credit growth, and cut imports, but with mixed results. The country’s newly appointed leaders will face pressure both domestically and from foreign investors to rein in inflation.

    The recent uptick in tensions with China over conflicting claims in the South China Sea (or the East Sea, as the Vietnamese call it) will top the foreign policy agenda of the new leaders. Vietnam’s geostrategic sense of urgency relating to China has made it a proactive leader in ASEAN and has resulted in focused efforts to enhance ties with strategic countries such as India, Japan, and the United States. Vietnamese protesters have demonstrated against Chinese provocations for eight consecutive weekends as tensions between the communist neighbors continue to simmer. In recent weeks, representatives of the two nations have called for a peaceful resolution to the conflict, and Vietnamese authorities recently cracked down on protests in Hanoi before allowing them to resume at reduced numbers.

    Q3: What is the role of the National Assembly and the new leadership in Vietnam?

    A3: Vietnam’s Communist Party meets for a Congress every five years to determine the direction for the country’s policies and elect its leaders. The latest congress was held in January. Thus the appointments this week are largely formalities, because the leaders elected by the National Assembly were already widely known by Vietnamese and foreign observers. However, the National Assembly has become more independent-minded and assertive in recent years, often sharply criticizing the failures of government officials—for instance, addressing their seeming inability to put a brake on inflation. After the near bankruptcy late last year of state-owned shipbuilder Vinashin, which had amassed a debt of more than $4 billion, the National Assembly sharply criticized Prime Minister Dung, one of the company’s ardent supporters. One legislator even called for a no-confidence vote for the prime minister as a result. The vote was never held, but the message was clear.

    Despite the National Assembly’s new-found independence, it is still dominated by the Communist Party and its leadership. Most legislators are members of the party.

    Q4: Will the new leadership lineup impact U.S.-Vietnam relations?

    A4: The answer is no. Expect high levels of continuity. The new leadership team has been engaged in reestablishing and expanding bilateral ties over the past five years. Vietnam and the United States should continue to work closely together on trade, as fellow participants in the TPP negotiations, and will continue to move ahead on expanding strategic ties, including military linkages and intelligence sharing. It is likely, however, that issues such as human rights and religious freedom will continue to be contentious. Over the last decade, U.S. and Vietnamese officials have developed relationships and deepened understanding, so progress on these more difficult issues, which is possible over Prime Minister Dung’s next term, will still face staunch challenges from party stalwarts who prioritize control.

    American interests cannot be well represented without an ambassador in Hanoi. Unfortunately, several members of the Senate have held up the confirmation of veteran Foreign Service officer and ambassador-designate David Shear over concerns they have about United States adoption policies that relate to Vietnam. This approach is short-sighted and harmful to advancing bilateral ties and U.S. interests in Vietnam.

    Ernest Bower is a senior adviser and director of the Southeast Asia Program at the Center for Strategic and International Studies in Washington, D.C. Gregory Poling is the Vietnam researcher for the Southeast Asia Program.

    Critical Questions is produced by the Center for Strategic and International Studies (CSIS), a private, tax-exempt institution focusing on international public policy issues. Its research is nonpartisan and nonproprietary. CSIS does not take specific policy positions. Accordingly, all views, positions, and conclusions expressed in this publication should be understood to be solely those of the author(s).

    © 2011 by the Center for Strategic and International Studies. All rights reserved.

    Thích

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s