Những đứa con của thập niên tám mươi – Joan Baez

Những đứa con của thập niên tám mươi

Nhạc và lời: Joan Baez

Điệp khúc:
Chúng ta là con của những năm 80s, chúng ta đã lớn chưa
Chúng ta mềm mại như hoa sen và chúng ta cứng rắn hơn đá
Và thời đại của sự trong sáng của chúng ta ở đâu đó trong vườn
Chúng ta thích nhạc của những năm 60s
Đó là the Rollings Stones
The Beatles và The Doors.
Dân Híp pi (Flower Children)
Woodstock (đại hội nhạc) và chiến tranh.

À,
Nhưng khó khăn hơn để họ lừa dối chúng ta.
Và chúng ta không quan tâm nếu Dylan đã về với Giê-su
Jimmy Hendrix vẫn chơi tiếp.
Chúng ta biết Janis Joplin là Bông hoa hồng
nhưng (không biết) tất cả những thứ cô cho vào cánh tay của cô.

À
Chúng ta không lẻ loi

[Điệp khúc]

Một số chúng ta là chị em và anh em
chúng ta mặc áo jacket da và đeo bông tai vàng
đi chơi ở sàn nhảy Disco
xem nhạc Rock
đến điếc tai

Dùng thuốc lên
xuống
xanh và đỏ và vàng.
Não của chúng ta chuyển thành mềm nhũn
Chúng ta đợi ngày sống trong làn sương tím.
Và sự cứu rỗi của linh hồn là nhạc Rock and Rolll

[Điệp khúc]

Gần đây bạn đã nhìn vào mắt của chúng tôi chưa
Có lẽ với lương tâm của bạn đang hóa trang.
Chúng tôi biết mọi sự và chúng tôi khôn ngoan
Đừng nói dối với chúng tôi
Chúng tôi biết Afganistan bị xâm lược và chúng tôi biết El Salvado bị độc tài

À
những cuộc đời chúng tôi mới chỉ bắt đầu
chúng tôi là chiến binh của mặt trời
Chúng tôi là con trai vàng và con gái vàng
Cho một thế giới tốt đẹp hơn

[Điệp khúc]

(Nguyễn Minh Hiển dịch)

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu với các bạn bài hát “(For the) Children of the Eighties của ca sĩ Joan Baez nhé.

Joan Baez là ca sĩ/nhạc sĩ lớn lên trong thập niên 60s đầy những biến động về chính trị xã hôi, nhân quyền và chiến tranh. Chị là ca sĩ nổi bật trong các phong trào hoạt động vào những năm 60s, 70s và chị vẫn chơi cho tới ngày hôm nay.

Các biến động chính của những năm 60 lên đến đỉnh điểm vào đầu những năm 70s. Chiến tranh Việt Nam kết thúc vào năm 1975. Tới những năm 1980s, dân hippy của những năm 1960s đã bớt nổi loạn, trưởng thành hơn và bảo thủ hơn về văn hóa.

Các em bé của những năm 1980s, những người đang nghe nhạc và chịu ảnh hưởng văn hóa của thế hệ trước thì sao?

Trong bài hát này, Joan tâm sự với các em bé của thập niên 1980s, Joan hát về  âm nhạc của thập niên 1960s mà các em đang nghe.

Bao nhiêu chuyện, bao nhiêu vấn đề  đã và đang xảy ra, các em đã kịp lớn chưa? Giọng của Joan rất ngọt.

We’re the children of the eighties, haven’t we grown
We’re tender as a lotus and we’re tougher than a stone
And the age of our innocence is somewhere in the garden

Chúc các bạn một ngày vui,

Hiển
.

(For The) Children Of The Eighties

Lyrics: Joan Baez
Music: Joan Baez

Chorus
We’re the children of the eighties, haven’t we grown
We’re tender as a lotus and we’re tougher than a stone
And the age of our innocence is somewhere in the garden

We like the music of the sixties
We think that era must have been nifty
It’s the Rolling Stones, the Beatles and the Doors
Flower children, Woodstock and the war
And dirty scandals, cover-ups and more
Ah but it’s getting harder to deceive us
And we don’t care if Dylan’s gone to Jesus
Jimi Hendrix is playing on
We know Janis Joplin was The Rose
And we also know that that’s the way it goes
With all the stuff that she put in her arm
Don’t be alarmed

[Chorus]

Some of us are the sisters and the brothers
Who prefer the night-time for our cover
A leather jacket and a single golden earring
Hang out at discos, rock shows, lose our hearing
Put tatoos all up and down our thighs
Do anything our parents would despise
Take uppers, downers, blues and reds and yellows
Our brains are turning to Jello
We think that life was over-rated
And loneliness was under-estimated
We are looking forward to the days
When we live inside of a purple haze
And the salvation of the soul
Is rock ‘n’ roll

[chorus]

Some of us may offer a surprise
Recently have you looked in our eyes?
And maybe we’re your conscience in disguise
We’re well informed and we are wise
Please stop telling us lies
We know Afghanistan’s invaded
And we know Bolivia’s dictated
And we know America’s inflated
Ah but our lives are just begun
We are the warriors of the sun
The golden boys and the golden girls
For a better world

[chorus]

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s