Những khoảnh khắc trong đời

Những khoảnh khắc trong đời
Ta nhớ ai tha thiết
Muốn đón người trong mơ
Bên vòng tay hiện thực!

Cửa hạnh phúc kép lại
Cánh khác lại mở ra,
Song ta còn dõi mãi
Phía hạnh phúc bay xa,
Mà đâu nào nhận thấy
Hạnh phúc mới chờ ta.

Chớ mải mê hình thức
Vẻ ngoài phù phiếm kia
Chớ đi tìm của cải
Thứ danh vọng hư vô,
Hãy tìm một ai đấy
Biết làm bạn mỉm cười,
Ngày ám u bừng sáng
Chỉ với một nụ cười
Tìm người cho bạn thấy
Hàm tiếu niềm yêu thương.

Hãy mơ điều bạn ước
Hãy đến khắp chân trời,
Hãy sống như chính bạn
Làm tất cả mọi điều
Vì bạn chỉ có một
Cơ hội và cuộc đời.

Mong bạn đủ hạnh phúc
Để bạn thấy ngọt ngào
Đủ gian nan trở ngại
Để bạn biết vững vàng,
Đủ nỗi buồn hiu quạnh
Để bạn thấy nhân tình
Và đủ niềm hy vọng
Để bạn thấy xuân ngời.

Hạnh phúc nhất trên đời
Đâu cần điều tuyệt nhất
Mà phải biết vượt qua
Trên đường đời thử thách.

Tương lai nào sáng tươi
Chẳng nhạt nhòa dĩ vãng,
Bạn chẳng thể bước lên
Đến khi bạn quên lãng
Dằm nhói vết trong tim
Và trong đời vấp ngã.

Khi sinh ra bạn khóc
Chung quanh bạn mỉm cười.
Hãy sống đến cuối đời
Bạn là người rạng rỡ
Chung quanh bạn lệ rơi.

Hãy nhắn gửi bạn ơi
Một ai có ý nghĩa
Đến bên đời sẻ chia,
Một ai khiến bạn cười
Khi bạn cần rạng rỡ.
Một ai cho bạn thấy
Vẫn yêu đời quan
Một ai tình bạn mến
Ý nghĩa mình ở bên.

Đừng đếm tháng năm trôi
Hãy đếm đong kỷ niệm…

Quan Jun dịch

.

MOMENTS IN LIFE

There are moments in life when you miss someone
so much that you just want to pick them from
your dreams and hug them for real!

When the door of happiness closes, another opens;
But often times we look so long at the
Closed door that we don’t see the one,
Which has been opened for us

Don’t go for looks; they can deceive.
Don’t go for wealth; even that fades away.
Go for someone who makes you smile,
Because it takes only a smile to
Make a dark day seem bright.
Find the one that makes your heart smile.

Dream what you want to dream;
Go where you want to go;
Be what you want to be,
Because you have only one life
And one chance to do all the things
You want to do.

May you have enough happiness to make you sweet
Enough trials to make you strong,
Enough sorrow to keep you human and
Enough hope to make you happy.

The happiest of people don’t necessarily
Have the best of everything;
They just make the most of
Everything that comes their way.

The brightest future will always
Be based on a forgotten past;
You can’t go forward in life until
You let go of your past failures and heartaches.

When you were born, you were crying
And everyone else around you was smiling.
Live your life so at the end,
You’re the one who is smiling and everyone
Around you is crying.

Please send this message to those people
Who mean something to you;
To those who have touched your life in one way or another;
To those who make you smile when you really need it;
To those who make you see the
Brighter side of things when you are really down;
To those whose friendship you appreciate;
To those who are so meaningful in your life.

Don’t count the years- Count the memories.

Source: Internet

7 thoughts on “Những khoảnh khắc trong đời”

  1. Ahhhh’, đoạn cuối “Vẫn yêu đời lạc quan” hihi, chắc là mình viết thiếu^^
    @Chú Hoành: Đây là một trong những bài thơ cháu rất thích, chính Mx Huệ giới thiệu bài thơ này trong giờ Translation cách đây cũng lâu lắm rồi :), hình hư là lúc bài thơ này mới xuất hiện trên net.Một bài thơ đơn giản nhưng đầy ý nghĩa, hướng ta – nhất là những bạn trẻ – sống tích cực, nghĩ tích cực và làm tích cực hơn. Cho dù cuộc sống không êm đềm, phẳng lặng, mà đôi lúc cũng dữ dội, chông gai, và lúc đấy ý chí bản thân và niềm tin vào cuộc sống là quan trọng nhất 😛
    Ai trong đời cũng có những khoảnh khắc, dù đẹp hay xấu, dù yên bình hay thử thách, dù thân thương hay rũ bỏ, thì những khoảnh khắc ấy sẽ mãi bên ta, theo ta suốt cuộc đời 😀
    Khoảnh khắc tuyệt vời nhất là một người kề bên chia sẻ niềm vui, cũng như nỗi buồn. Nâng mình lên mỗi khi mình vấp ngã, ôm mình vào lòng mỗi khi ta thấy cô đơn, chở che mình mỗi khi mình hụt hẫng và cười cùng mình, san sẻ mình trước mỗi niềm vui, niềm thương yêu…:)
    Hihi, cháu cảm ơn chú nhé, và cả Mx Huệ nữa, đã giới thiệu bài thơ này cho cháu^^

    Like

  2. Hi. Jun.
    Làm quen với Cháu đây .Hay ghê nghe, tài cao hơn tuổi ,tâm tư lại trong sáng nữa .
    Hy vọng ngày nào cũng có bài hay của cháu.dịch từ anh ngữ.
    Nhớ nghe. !
    cám ơn Jun.

    Like

  3. Quân ơi,

    Cô có 1 bản dịch của riêng cô khi đọc lần đầu lâu lắm rồi.
    Hồi đó cô chưa dạy Dịch, chỉ dạy Văn Học Anh thôi, còn một bản của cả lớp mình dịch chung.
    Nhưng cô dịch thơ cũng nhiều hơn trò nên ưu tiên 1 cho trò

    Em dịch hay. Có thể nói để tự hào một chút về cái fruit của môn Translation + English Literature mà công việc của cô chỉ là inspire thì có thể nêu Quân làm ví dụ được rồi ?

    Có bận gì cũng ráng viết bài, dịch bài nghe. Cô đã nói rất trông cậy, tin tưởng ở những người trẻ như em mà. 😉

    À, nhớ lời mời và cái hẹn của cô với cô Kiêm Yến, Chị Tâm, anh Phúc chưa kìa.
    Em nói bizi vụ đi Đà Lạt rồi, nhưng còn cái hẹn cafe em đòi thì cô đã hẹn chị Yến ” lên Ban Mê đi em”
    Lo thu xếp nhé.
    Em biết cái hình trên bài thơ cafe của chị Tâm là ở đâu chưa?
    anh Thành, chủ quán khen em líu lo với mấy ông tourist nước ngoài đó.

    Hà hà ! cái này khiến cô thấy vui hơn khi ngồi trò chuyện bên li caphê anh ấy nói lên men loại đặc biệt nên mới thơm thế

    😀 😛

    Like

  4. Chào Jun! Quân ơi hay quá chừng luôn nè! Em giỏi quá đi thôi! Chị ko biết bài gốc thế nào, nhưng đọc bài em dịch chị thấy rất xúc động và hâm mộ em vô cùng!
    Tương lai nào sáng tươi
    Chẳng nhạt nhòa dĩ vãng,
    Bạn chẳng thể bước lên
    Đến khi bạn quên lãng
    Dằm nhói vết trong tim
    Và trong đời vấp ngã.

    Hay quá Quân à! Cảm ơn em nhiều và nhớ lời cô Huệ nhắc đó nha! 😛

    Like

  5. @Phan Quang: hihi, cháu chào chú, cháu rất vui được biết chú trên DCN!
    Cháu vẫn còn nhỏ mà, còn nhiều cho cháu học hỏi từ cô chú, anh chị và các bạn lắm! Ngày nào chú cũng đọc bài ủng hộ DCN là cháu mừng rồi. Cháu cũng hy vọng là mình sẽ đóng góp nhiều bài hơn cho DCN nữa 🙂
    @Chị Minh Tâm: Em cam đoan với chị nếu mà chị thích bản dịch của em thì chị sẽ “chết ngất’ với bản Anh gốc, nghe hay, tha thiết và tích cực lắm 😛
    Hihi, nhìn hình là em biết rùi, lại còn cafe’ của “Cổ Xưa” nữa, kekeke
    @Mx:Dạo này hình như Mx lại bizi hay sao nhỉ, ahhh’, sáng nay Mx không đi dạy à?_?
    Bài thơ này cô cho lớp dịch làm em nhớ nhất ý, sau này cô cho tụi em dịch nhiều bài nữa, cả thơ cả văn, truyện ngắn của Literature, điều đấy giúp tụi em fát triển kỹ năng viết, trau dồi vốn từ và sử dụng tốt văn phong rất nhiều.Em không biết các bạn học xong như nào, nhưng những giờ học của cô và các thấy cô trong trường luôn quý giá và bổ ích với em, em luôn luôn (chứ không thầm cảm ơn, kekeke) cảm ơn về điều đấy!
    Em hy vọng là các bạn khóa sau sẽ không làm thầy cô thất vọng^^
    Em sẽ cố gắng thu xếp cafe’ với các cô chú và thầy cô trên DCN nhà mình, mà khi nào đến hẹn lạ lên hỉ cô :), hồi hộp quá!
    Hihi, cô cho em gửi lời cảm ơn đến anh Thành giúp em nhé, hôm đấy anh rất nhiệt tình với em và những vị khách quen thuộc cuả anh ý nữa, em thik vườn cây, bộ sưu tập chuông đá, hóa thạch, mô hình nhà sàn, cả cafe’ unique của anh ý nữa, hihi
    Lol, đấy là hôm đấy em còn bị đau họng cô ơi, bình thường em còn líu lo hơn :”>, nhất là với các bạn trẻ!!!
    Chúc cô đầu tuần nhiều niềm hứng khởi (cứ như cafe’ Trung Nguyên mang cho bạn niềm sáng tạo mới ý^^)

    Like

  6. Những khoảnh khắc trong đời! Em cảm nhận rõ ràng là đây, ngay giây phút này…:)
    cám ơn bài dịch rất hay và đầy ý nghĩa của anh 🙂

    Like

Leave a comment