Bốn Câu Chuyện Thiền

1. Nỗi Ám Ảnh Khi Vượt Sông

Hai nhà sư đang du hành đến một con sông thì họ gặp một người phụ nữ trẻ. Sau một hồi đắn đo trước dòng nước chảy xiết, cô ấy hỏi liệu họ có thể đưa cô ấy qua sông không. Một trong hai nhà sư do dự, nhưng người kia nhanh chóng đỡ cô lên vai và đưa cô qua dòng nước, đặt cô xuống ở bờ bên kia. Cô ấy cảm ơn ông và đi tiếp. Khi hai nhà sư tiếp tục cuộc hành trình, một người cứ băn khoăn nghĩ ngợi. Không thể giữ im lặng được nữa, vị sư bèn lên tiếng
“Huynh à, giáo lý của chúng dạy rằng phải tránh mọi tiếp xúc với phái nữ, nhưng sao thầy lại đỡ cô ấy lên vai và đưa cô ấy đi?”
“Đệ à,” nhà sư thứ hai đáp lại” Tôi đã đưa cô ấy sang bờ bên kia, trong khi đệ vẫn đang cõng cô ấy”

2-monks-and-girl
Obsessed: Crossing the River

Two traveling monks reached a river where they met a young woman. Wary of the current, she asked if they could carry her across. One of the monks hesitated, but the other quickly picked her up onto his shoulders, transported her across the water, and put her down on the other bank. She thanked him and departed. As the monks continued on their way, the one was brooding and preoccupied. Unable to hold his silence, he spoke out.
“Brother, our spiritual training teaches us to avoid any contact with women, but you picked that one up on your shoulders and carried her!”
“Brother,” the second monk replied, “I set her down on the other side, while you are still carrying her.”

2/ Quan Tài Gỗ

Một người nông dân đã quá già nên ông không thể làm việc đồng áng nữa. Vì thế hằng ngày, ổng chỉ ngồi trước cửa nhà. Con trai ông, người vẫn làm việc trên cánh đồng, luôn luôn ngước nhìn và thấy cha mình chi ngồi đó. “Ông ta thật vô dụng” đứa con trai nghĩ “Ông ta chẳng làm gì cả”. Một ngày, vì quá thất vọng, đứa con đóng một cái hòm gỗ, kéo nó đến trước cửa nhà và bảo cha mình trèo vào. Không nói một lời nào, người cha bước vào trong.
Sau khi đóng nắp, đứa con đẩy chiếc hòm tới sát bờ rìa cánh đồng nơi có một mỏm đá cao. Khi anh ta sắp ném, anh ta nghe một tiếng gõ nhẹ từ trong nắp hòm. Anh ta mở nắp. Người cha vẫn nằm đó thanh thản “Cha biết con dịnh ném cha xuống mỏm đá, nhưng trước khi làm, cha muốn khuyên con một điều” “Điều gì vậy ?” đứa con trả lời. “Hãy ném cha xuống mỏm đá nếu con muốn” người cha nói “Nhưng hãy giữ lại cái hòm gỗ này. Con của con có thể cần dùng đến nó”

coffin
Wooden Coffin

A farmer got so old that he couldn’t work in the fields anymore. So he would spend the day just sitting on the porch. His son, still working on the farm, would look up from time to time and see his father sitting there. “He’s of no use any more,” the son thought to himself, “he doesn’t do anything!” One day the son got so frustrated by this, that he built a wooden coffin, dragged it over to the porch, and told his father to get in. Without saying anything, the father climbed inside.
After closing the lid, the son dragged the coffin to the edge of the farm where there was a high cliff. As he approached the drop, he heard a light tapping on the lid from inside the coffin. He opened it up. Still lying there peacefully, the father looked up at his son. “I know you are going to throw me over the cliff, but before you do, may I suggest something?” “What is it?” replied the son. “Throw me over the cliff, if you like,” said the father, “but save this good wooden coffin. Your children might need to use it.”

3/ Chắc Vậy ( câu chuyện của đạo Lão)

Có một câu chuyện của đạo Lão kể về một lão nông luôn chăm chỉ làm việc đồng áng trong suốt nhiều năm. Một hôm con ngựa của ông ta chạy mất. Khi nghe được tin ấy, hàng xóm của ông chạy qua nhà hỏi han. Họ nói mấy lời thông cảm: “Xui thật ông nhỉ”
“Chắc vậy”, lão nông trả lời. Vào buổi sáng hôm sau con ngựa quay về, đi cùng nó là ba con ngựa hoang khác. “ Tuyệt quá!”, những người hàng xóm la lên phấn khích.
“ Chắc vậy”, ông già lại trả lời thế. Ngày tiếp theo, khi con trai ông thử cưỡi một trong những con ngựa chưa thuần kia, cậu ta bị nèm quăng xuống rồi bị gãy chân. Láng giềng gần ông lại chạy sang chia sẻ chuyện chẳng lành cùng ông lão. Lão nông lại chỉ trả lời “ Chắc vậy”. Một thời gian sau, quân đội đến làng để tuyển trai tráng đi nhập ngũ. Thấy chân của cậu con trai ông bị gãy, họ bỏ qua anh ta. Những người hàng xóm qua chúc mừng ông lão về việc mọi chuyện hoá ra lại tốt đẹp. Lão nông một lần nữa chỉ lại đáp “ Chắc vậy”
ngua taiong
Maybe (Taoist story)

There is a Taoist story of an old farmer who had worked his crops for many years. One day his horse ran away. Upon hearing the news, his neighbors came to visit. “Such bad luck,” they said sympathetically.
“Maybe,” the farmer replied. The next morning the horse returned, bringing with it three other wild horses. “How wonderful,” the neighbors exclaimed.
“Maybe,” replied the old man. The following day, his son tried to ride one of the untamed horses, was thrown, and broke his leg. The neighbors again came to offer their sympathy on his misfortune. “Maybe,” answered the farmer. The day after, military officials came to the village to draft young men into the army. Seeing that the son’s leg was broken, they passed him by. The neighbors congratulated the farmer on how well things had turned out. “Maybe,” said the farmer.

4/ Dâu Ngon Thực!
Một người đàn ông đi bộ qua một cánh đồng bất thình lình chạm trán một con cọp. Anh ta bỏ chạy, con cọp rượt theo. Khi tiến tới vách đá, anh ta túm chặt lấy một cây dây leo dại và đu mình qua bên kia vách đá. Con cọp đánh hơi theo anh ta từ bên trên. Kinh hãi quá, người đàn ông ấy nhìn xuống, rất sâu bên dưới có những con cọp khác đã tới chờ sẵn để ăn thịt anh ta. Lại có hai con chuột, một đen một trắng, hai con vật nho nhỏ bắt đầu găm nhấm lấy sợi dây leo. Người nọ nhìn thấy cây dâu tây thơm ngát gần anh ta. Ghì chặt dây leo bằng một tay, anh chàng bứt dâu bằng tay kia. Chà, dâu ngon ngọt làm sao!
wild strawberry

How Sweet The Strawberry Tasted!

A man walking across a field encounters a tiger. He fled, the tiger chasing after him. Coming to a cliff, he caught hold of a wild vine and swung himself over the edge. The tiger sniffed at him from above.Terrified, the man looked down to where, far below, another tiger had come, waiting to eat him. Two mice, one white and one black, little by little began to gnaw away at the vine. The man saw a luscious strawberry near him. Grasping the vine in one hand, he plucked the strawberry with the other. How sweet it tasted!

Quang Nguyễn, Ngọc Thạch dịch

Một suy nghĩ 10 thoughts on “Bốn Câu Chuyện Thiền”

  1. Cảm ơn Quang Nguyễn, Ngọc Thạch nhé. Dâu ngon thực. Hãy tận hưởng sự ngọt ngào của cuộc sống trong điều kiện có thể ngay cả khi cận kề cái chết, phải không các bạn ? Chúc cuối tuần vui vẻ.

    Số lượt thích

  2. Chào Quang Nguyễn & Ngọc Thạch,

    Rất cám ơn cho “Bốn Câu Chuyện Thiền” của hai vị. Bài dịch rất hay. Thiền là một cách sống mà mình cảm thấy rất cần thiết trong đời sống hàng ngày của mình cho nên trong nhà của mình đề tài này thường hay được nhắc đến.

    Hôm nay lại được đọc thêm bốn bài dịch hay của hai vị thật là cả một niềm an lạc cho mình. Xin cám ơn lần nữa và rất mong được đọc nhiều hơn cho những bài thiền khác của hai vị.

    Chúc an lạc cho tất cả :-).

    Số lượt thích

  3. Chào chị Phượng,
    Hai em Quang Nguyễn và Ngọc Thạch là hai trong số những bạn blogger trẻ thuộc cộng đồng Daklak’s gang trên ĐCN. Các em đang còn ở độ tuổi học trò.
    Em rất vui được giới thiệu bài dịch của các em trên ĐCN.
    Các em dịch tốt phải không chị?

    @ Quang và Thạch:
    Các em vui nhé. Bốn câu chuyện của hai em được các cô chú, anh chị và cả các em như Wasabi bày tỏ sự thích thú.
    Cho cô chia vui và gửi một lời tán thưởng. Các em phát huy tính tích cực này và mong rằng các bạn trẻ của chúng ta cùng góp sức vào đây theo cách tốt nhất của mình nha

    😛 😀

    Số lượt thích

  4. Cám ơn Huệ đã giới thiệu QN & NT cho chị nhé. Thật là một sự bất ngờ vô cùng thú vị cho chị. Không ngờ các em còn trẻ mà có thể dịch thuật các bài thiền hay như vậy. Cám ơn hai em lần nữa.

    Số lượt thích

  5. @ Hi Quang và Thạch,

    Cám ơn hai em đã giới thiệu Bốn câu chuyện Thiền. Đây quả là những câu chuyện không dễ đọc, nhất là ở độ tuổi của hai em. Việc các em chọn đề tài này thậy sự gây bất ngờ cho chị đó.

    Nice day, hai em 🙂 🙂

    @ Hi chị Phượng,

    Em chia sẻ với chị sự ngạc nhiên khi biết Bốn câu chuyện Thiền này lại do các bạn rất trẻ dịch. Em đã mất thời gian rất dài, nếu không nói thậm xưng là mất hơn nửa đời người, mới dám tự cho là mình hiểu được phần nào sự thâm thúy của các câu chuyện Thiền. Đơn giản, mà không đơn giản, phải không chị?

    Nice weekend, chị nha 🙂

    Số lượt thích

  6. Chào hai bạn Nguyễn Quang Ngọc Thạch .!
    Hai bạn gửi đến cho mọi người bốn câu chuyện thiền rất ý nghĩa .
    Câu chuyện thứ nhất ..Nhà sư thứ nhất giúp cô gái ấy qua sông và ông không nghỉ ngợi gì rất an nhiên .
    Còn nhà sư thứ 2 quá nặng nề về tư tưởng mặc dầu ông không cõng cô gái ấy nhưng..sư huynh nói “Đệ à tôi đưa cô ấy sang bờ bên kia ,trong khi đệ vẫn đang cõng cô ấy ” …há phải tư tưởng còn nặng hơn việc làm đó sao ..
    -* Câu chuyện Cái hồm gỗ ” giáo dục cho mọi người quan hệ nhân quả .Gieo nhân nào gặt quả ấy ..Người cha muốn nhắn nhủ người con “Con hãy làm cho cha những gì ..Thì mai sau con của con sẽ đáp lại cho con như vậy ” cho nên chúng ta phải sống hiếu thảo với cha mẹ mình .Để nêu gương cho con khi ta già đi con chúng ta cũng thảo hiếu với ta như vậy .Há không phải ta làm cho ta đó sao ..
    *Câu chuyện thứ tư nhắn nhủ mọi người chúng ta hãy tận dụng giây phút sống hiện tại cho tốt cho dẫu ngày mai như thế nào .giống người trong truyện mặc dầu trước nguy hiểm cái chết đang rình rập ,vẫn vô tư thưởng thức những trái nho thơm ngọt
    .*Câu chuyện thứ 3 nhắn mọi người mọi sự diễn ra là hiển nhiên hãy vô tư đón nhận ..Người xưa có câu “Mưu sự tại nhân ,thành sự tại thiên”.. Đức năng thắng số” .Theo Hp suy nghỉ chúng ta cứ sống an nhiên và sống tốt thì chúng ta sẽ vượt qua tất cả trở ngại cuộc sống .Xin chúc mọi người Tâm bất biến giữa dòng đời vạn biến .
    HP

    Số lượt thích

  7. Dạ chúng em Quang Nguyễn và Ngọc Thạch xin chào các thầy cô và các bạn. Cảm ơn các cô, chú, anh chị và bạn đã khen tặng bài dịch của chúng em. Có lẽ những bài học đạo đức kia hướng chúng ta đến những suy nghĩ thoáng hơn, rộng lượng hơn trong cuộc sống. Chúng em bản thân cũng rất thích các mẩu chuyện này, vì nó đem lại bài học về phong thái sống và cũng rất chi là hóm hỉnh.
    Chúc cô và các bạn trung thu cuối tuần vui vẻ.
    Thân ái.

    Số lượt thích

  8. Thành thật cảm ơn các cô các chú rất nhiều. Chúng em vẫn còn trong độ tuổi học trò, vì thế dịch những bài thế này rất hữu ích trong việc trao dồi vốn từ vựng và cũng để học cách sống và cách làm người.

    Cảm ơn cô Huệ đã tạo điều kiện cho chúng em phát huy những điều đã học.

    Cảm ơn các cô chú đã tạo nên một sân chơi bổ ích cho mọi người.

    Chúc mọi người vui vẻ và hạnh phúc 🙂

    Số lượt thích

  9. Quang và Thạch,
    Cô trò mình thống nhất là Practice makes perfect ?

    như thế thì cố gắng để :
    + improve your English
    + enhance your positive thinking to better your life style.

    Cô cũng có niềm vui và chút xíu tư hào khi thấy các cô chú và anh chị khen ngợi các em chứ

    😛

    Số lượt thích

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s