Chắc chắn câu trả lời của các bạn khi được hỏi tên của 3 nữ ca sĩ hát nhạc Pop yêu thích nhất sẽ giống như của mình vì không thể thiếu tên của một nữ ca sĩ được gọi là Diva tuy không hát opera. Người ca sĩ này đã bước lên tột đỉnh vinh quang, đứng trên nấc thang cao nhất của danh vọng vì tài năng ca hát “trên cả tuyệt vời” với 5 Giải Grammy, 2 giải Oscar cho bài hát xuất sắc nhất trong phim, 11 giải World Music, 7 giải American Music, 7 giải Billboard Music, 21 giải Juno…
Hôm nay Nhạc Xanh giới thiệu với các bạn giọng ca của Céline Dion không chỉ vì những giải thưởng quốc tế lớn về âm nhạc của cô, mà chính vì cô được tôn vinh là ca sĩ của tình yêu với những bài hát bất hủ về tình yêu, khi cô trả lời phỏng vấn “tôi hát bằng trái tim tôi” chứ không bằng các bộ phận phát âm như họng, thanh quản …
Céline Marie Claudette Dion (sinh ngày 30 tháng 3 năm 1968) tại Charlemagne, Québec, Canada, là nữ ca sĩ, nhạc sĩ dòng nhạc pop người Pháp-Canada.
Từ khởi đầu rất khiêm tốn ở Charlemagne, Céline Dion đã nhanh chóng nổi lên trở thành một trong những ngôi sao quốc tế lớn nhất thành công nhất mọi thời đại trong lịch sử nhạc pop với hơn 200 triệu album được bán ra khắp thế giới.
Là con út trong một gia đình gồm 14 anh chị em, Dion lớn lên trong một môi trường đầy biến động và cả nhà phải vật lộn với những khó khăn thiếu thốn về vật chất. Tuy nhiên gia đình Dion lại đầy ắp tình yêu dành cho trẻ thơ và âm nhạc. Cha mẹ, anh chị là những người có ảnh hưởng quan trọng trong bước đầu sự nghiệp ca hát của Dion. Mới lên 5 tuổi, cô bé Dion đã hát trong quán bar nhỏ có chơi đàn piano của bố mẹ.
Năm 12 tuổi, cô đã hát một trong những bài hát đầu của mình: “”Ce N’etait Qu’un Rêve” (“It Was Only a Dream”). Bài hát này cô đã thu âm với sự giúp đỡ của mẹ và anh trai, và gửi băng ghi âm đến giám đốc Rene Angelil. Sau nhiều tuần chờ đợi, anh trai cô đã gọi điện đến Angelil và Dion có được cuộc gặp gỡ với người mà sau khi nghe cô bé 12 tuổi hát thử đã quyết tâm biến cô thành ngôi sao ca nhạc quốc tế. Celine lúc đó rất gầy, răng thì xấu, nhút nhát, không biết nói chuyện và xã giao với mọi người nhưng bù lại cô lại có giọng ca thiên phú. Angelil đã cầm cố ngôi nhà của mình để lấy tiền cho hai album thu âm đầu tiên và một đĩa đơn của cô.
Thôi học sau khi xong lớp 6, cô bắt đầu sự nghiệp ca hát. Cô trở thành ca sĩ trẻ người Canada đoạt một đĩa vàng ở Pháp và một giải thưởng lớn – huy chương vàng ở Yamaha World Popular Song Festival tại Nhật vào năm 1982.Tiếng tăm của cô đã bắt đầu vang dội trên thế giới, nhưng cô vẫn chưa với tới ngôi sao danh vọng ở Mỹ. Thành công nối tiếp thành công, hạnh phúc nối tiếp hạnh phúc sau đó nhanh chóng đến với Dion.
Năm 18 tuổi, khi thấy Michael Jackson biểu diễn trên TV, cô bảo với người quản lý (sau này là chồng của cô) rằng cô muốn trở thành ngôi sao như thế. Dion trải qua 18 tháng chỉnh trang, và thẩm mỹ tạo mới hình ảnh của mình, và nhất là khổ công học tiếng Anh cấp tốc tại môt trường học bên Anh.
Nỗ lực của cô đã được đền đáp. Thành công đến ngay sau đó; cô tiếp tục chinh phục thêm rất nhiều fan ở châu Âu với giải thưởng lớn tại Eurovision Song Contest năm 1988. Hai năm sau (1990) Album Unison được Epic Record phát hành bắt đầu cho sự chinh phục mới. Từ đó trở đi Dion đã chinh phục hàng triêu con tim của những người yêu nhạc với hàng triệu bản ghi âm bằng cả tiếng Anh và tiếng Pháp được bán ra trên toàn thế giới với giọng hát thiên bẩm. Những bài hát thành công nhất của cô: Where the My Heart Beat Now, Beauty and the Beast (1990), Power of Love, The Color of My love (1994), Because You Loved Me, All By Myself, Falling Into You (1996), Tell Him (1997), The Reason, My Heart Will Go On, I’m Your Angel (1998), I Want You To Need Me (2000).
Có thể nói thành công vang dội nhất của Dion giai đoạn này bắt đầu với bài hát chủ đề Beauty and the Beast của bộ phim Disney song ca với Peabo Bryson, thành top hit hạng 1, đoạt giải Grammy và Oscar.Album Falling Into You cũng dành được 2 giải Grammy cho Album của Năm và Album nhạc Pop Hay Nhất, và liên tục ở hạng top 10 trên Billboard 100 trong suốt 59 tuần, và bán được 32 triệu bản.
Dion vinh dự đươc mời biểu diễn tại lễ khai mạc Thế Vận Hội Olympic Atlanta 1996. Và đỉnh cao danh vọng tột cùng của cô đến cùng với bài hát “My Heart Will Go On”ca ngợi tình yêu làm người nghe khắp thế giới say đắm ngất ngây và bao trái tim yêu thổn thức với bài hát chủ đề này trong bộ phim bom tấn Titanic của James Cameron. Bài hát này trở thành bất tử cả trên sóng radio và thành top hạng 1 ở nhiều nước. Album Let’s Talk About Love 1997 của cô qui tụ nhiều giọng ca nổi tiếng như Babra Streisand, Luciano Pavaroti… có bài hát này cũng trở thành album bán chạy nhất với số lượng 31 triệu bản. My Heart Will Go On được trao 1 giải Oscar “Nhạc phim hay nhất” ( Academy Award for Best Original song ), và 4 giải Grammy ( for Record of the Year, Song of the Year, Best Female Pop Vocal Performance and Best Song Written for a Motion Picture, Television or Other Visual Media).
Dion đã tham gia nhiều các tổ chức nhân đạo như Quỹ Céline Dion, Quỹ Canada Chống Lại Căn Bệnh U Nang trong đó cô là người bảo trợ hay như Quỹ Tưởng Nhớ Công Nương Diana.
Ngoài Bắc Đẩu Bội Tinh được nước Cộng Hòa Pháp trao tặng, người ca sĩ này còn được ĐH Laval ở Québec trao tặng học vị tiến sĩ danh dự bởi tài năng nghệ thuật cũng như những giá trị nhân văn sâu sắc của cô. Giáo sư Hiệu trưởng Brière đề cao giá trị của Céline Dion, người phụ nữ luôn biết quan tâm đến người nghèo với một trái tim chứa đựng những giá trị nhân văn sâu sắc. “Cô ấy trở thành một mẫu hình về sự chuyên nghiệp và lòng nhân ái, cũng như một nguồn cảm hứng cho tất cả chúng ta”. Mới đây, cô còn vinh dự được Tổng thống Pháp Nicolas Sarkozy phong tước hiệp sĩ vì đã có những cống hiến cho sự phát triển của âm nhạc và văn hóa Pháp. Cô cùng chồng là Rene Angelil, 66 tuổi, vừa được dựng tượng trong Bảo tàng Grevin ở Paris (Pháp).
Hơn bao giờ hết, nữ ca sỹ giàu nhất hành tinh hiểu rằng tiền bạc không làm nên hạnh phúc. Cô có một con trai 8 tuổi. Và giờ đây khi ở bên cạnh chồng suốt ngày đêm, Dion tin rằng bằng sức mạnh tình yêu của mình có thể kéo Rene thoát khỏi căn bệnh hiểm nghèo ung thư.
Như thế câu kết của bài giới thiệu này về Celine Dion, không phải như một siêu sao – Diva – tài năng âm nhạc, mà như một nghệ sĩ ngợi ca tình yêu, một tấm lòng nhân ái, một người phụ nữ đẹp, đầy nghị lực và chung thủy, luôn tin tưởng vào sức mạnh của tình yêu.
Sau đây mời các bạn thưởng thức 4 bài hát đặc sắc thành công nhất của Céline Dion đã được nhắc đến ở trên :
1. Beauty and the Beast – (LIVE in Memphis)
Tale as old as time
True as it can be
Barely even friends
Than somebody bends
Unexpectedly
Just a little change
Small, to say the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and the Beast
Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
Ever just as sure
As the sun will arise
Tale as old as time
Tune as old as song
Bittersweet and strange
Finding you can change
Learning you were wrong
Certain as the sun
Rising in the east
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the beast
2. Titanic – My Heart Will Go On (LIVE)
(Love Theme From “Titanic”)
Every night in my dreams
I see you. I feel you.
That is how I know you go on.
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on.
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you’re here in my heart
And my heart will go on and on
Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never go till we’re one
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we’ll always go on
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you’re here in my heart
And my heart will go on and on
There is some love that will not go away
You’re here, there’s nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We’ll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on
3. The Power of Love – BEST LIVE performance in Japan (1994)
The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight
Are rolling like thunder now
As I look in your eyes
I hold on to your body
And feel each move you make
Your voice is warm and tender
A love that I could not forsake
(first chorus)
‘Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I’ll do all that I can
Lost is how I’m feeling lying in your arms
When the world outside’s too
Much to take
That all ends when I’m with you
Even though there may be times
It seems I’m far away
Never wonder where I am
‘Cause I am always by your side
(repeat first chorus)
(second chorus)
We’re heading for something
Somewhere I’ve never been
Sometimes I am frightened
But I’m ready to learn
Of the power of love
The sound of your heart beating
Made it clear
Suddenly the feeling that I can’t go on
Is light years away
(repeat first chorus)
(repeat second chorus)
4. The Power of Dream – Live Atlanta Olympics (1996)
Deep within each heart
There lies a magic spark
That lights the fire of our imagination
And since the dawn of man
The strength of just “I can”
Has brought together people of all nations
There’s nothing ordinary
In the living of each day
There’s a special part
Every one of us will play
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
As the world gives us its best
To stand apart from all the rest
It is the power of the dream that brings us here
Your mind will take you far
The rest is just pure heart
You’ll find your fate is all your own creation
Every boy and girl
As they come into this world
They bring the gift of hope and inspiration
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us here
There’s so much strength in all of us
Every woman child and man
It’s the moment that you think you can’t
You’ll discover that you can
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us here
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us
The power of the dream
The faith in things unseen
The courage to embrace your fear
No matter where you are
To reach for your own star
To realize the power of the dream
To realize the power of the dream
Thân ái chúc các bạn một ngày mới tươi hồng rộn ràng những khúc nhạc xanh và tràn ngập tình yêu, yêu người, yêu cuộc sống …
Hi chị Huệ,
Cám ơn chị đã giới thiệu Celine Dion trên Nhạc Xanh hôm nay. Ca từ đẹp và giai điệu ngọt ngào của My heart will go on làm em rơi nước mắt, dù đã nghe bài này không biết bao nhiêu lần. Cảm nhận cái đau đớn tột cùng của một tình yêu không thành khi “Every night in my dreams, I see you. I feel you” để trân trọng và gìn giữ hạnh phúc đơn giản mình đang có. Celine Dion không hát, mà như đang thầm thì ” And you’re here in my heart, And my heart will go on and on…”. Em đau nhói con tim với tiếng hát Celine Dion, Huệ ơi..
Celine Dion đúng là “nghệ sĩ của tình yêu”. Việc ngưng hát một thời gian dài để dành toàn bộ thời gian cho chồng- người đang chống chọi với căn bệnh ung thư- là một bằng chứng tuyệt vời làm mình thêm yêu quý Celine Dion, phải không chị?
LikeLike
Chào Chị Huệ,
Lâu ngày vì công việc đi xa, giờ trở lại với ĐCN và Nhạc Xanh, tôi thấy khoan khoái dễ chịu, khi buổi sáng bên tách cà phê đuợc nghe mấy bài pop mà chị đã chọn lọc.
Phải nói là chị là một trong những người giới thiệu nhạc hay nhất theo cảm nhận của riêng tôi. Tôi chưa thấy ai nói về Diva Celine Dion như một nghệ sĩ của tình yêu như chị. Và điều này quá đúng, bạn pky chắc cũng nghĩ như vậy
Tôi không biết thạo Tiếng Anh nên chỉ có thể nghe và cố hiểu chủ đề bài hát, ý nhạc, nhưng thấy rất hay.
Xin gửi chị lời cám ơn của một fan Nhạc xanh và ĐCN.
Mong chị hạnh phúc như lời chúc của chị về tình yêu cho mọi người và post thêm nhiều nhạc mới.
LikeLike
Giai Nhân và Quái Thú
Một câu chuyện xa xưa
Nhưng vẫn có thể là thật
Bắt đầu là tình bạn
Rồi sau đó một người bị khuất phục
Một cách thật bất ngờ…
Chỉ một sự thay đổi nhỏ thôi
Và chỉ có thể trao đổi một hai lời nói
Cả hai người đều có chút lo lắng
Cũng không ai được chuẩn bị gì cả
Giai nhân và quái thú…
Như cùng một lúc
Như một sự ngạc nhiên
Như chưa từng bắt đầu
Và cũng chắc chắn
Như một ngày mới sẽ tới…
Một câu chuyện xa xưa
Với giai điệu có từ khi mọi người bắt đầu hát ca
Trải đắng cay, ngọt ngào lẫn lạ lẫm
Và bạn nhận ra mình có thể thay đổi
Nhận ra rằng mình đã sai…
Hiển nhiên như mặt trời mọc ở hướng đông
Một câu chuyện xa xưa
Một bài hát có từ khi âm nhạc ra đời
Giai nhân và quái thú….
LikeLike
Trái tim em sẽ mãi yêu anh
Hằng đêm trong giấc mơ mình
Em thấy anh,em cảm nhận được anh
Điều đó cho em biết anh vẫn đang bước tiếp
Vượt qua khoảng cách thật xa giữa hai ta
Anh đến và chỉ cho em thấy rằng anh vẫn yêu em
Dù xa hay gần,dù anh ở bất cứ nơi nào
Em tin rằng trái tim mình luôn yêu anh
Một lần nữa anh lại dang rộng cửa
Và anh ở đây,trong trái tim em
Và em trái tim em sẽ mãi yêu anh
Tình yêu chỉ đến với ta một lần
Nhưng nó là mãi mãi
Và sẽ chẳng bao giờ mất đi cho tới khi hai ta là một
Tình yêu đã đến khi em yêu anh
Em sẽ giữ mãi,một lần duy nhất
Trong cuộc đời mình
Chúng ta sẽ mãi bên nhau
Dù gần hay xa,dù anh ở bất cứ nơi nào
Em tin rằng trái tim mình luôn yêu anh
Một lần nữa anh lại dang rộng cửa
Và anh ở đây,trong trái tim em
Và em trái tim em sẽ mãi yêu anh
Anh đã ở đây,em chẳng còn sợ điều chi
Và em biết rằng trái tim mình yêu anh tha thiết
Chúng ta sẽ mãi sánh bước trên con đường này
Anh luôn ở trong trái tim em
Và trái tim em sẽ mãi … yêu anh
Thực sự thì trong bài dịch trên em còn nhiều chỗ sai sót.Nhưng vì bài hát quá hay nên em cũng thử đưa bản dịch của em lên trò chơi này.Em rất mong nhận được sự góp ý của mọi người.Em xin cảm ơn
LikeLike
hằng đêm trong giấc mơ của em
em thấy anh , cảm nhận anh
em biết anh lụon tiên` bước ntn
Khoảng cách giữa 2 ta thật xa
anh vẫn đến bên em , chỉ cho em thấy anh vẫn tiến bước
Dù anh ở bất cứ nơi đâu , dù xa hay gần
Em vẫn tin trái tim đôi ta luôn xao động
một lần nữa anh đến mở cánh cửa
Và anh ở đây trong trái tim em
Và trái tim em sẽ mãi xao động vì anh
Trong cuộc đời mỗi con người tình yêu chĩ đến có 1 lần
Nhưng nó là mãi mãi
sẽ chẳng bao giờ ra đi cho đến khi 2 ta là 1
tình yêu đến khi em yêu anh
một lần trong đời rất thật khi em giữ vững
Trong đời em chúng ta sẽ mãi tiến bước
Dù anh ở bất cứ nơi đâu , dù xa hay gần
Em vẫn tin trái tim đôi ta luôn xao động
một lần nữa anh đến mở cánh cửa
Và anh ở đây trong trái tim em
Và trái tim em sẽ mãi xao động vì anh
Anh ở đây chẳng còn gì để em phải sợ hãi
em biết trái tim mình vẫn đập
sẽ vẫn mãi trên con đường đã chọn
anh có chỗ đứng vững trãi trong trái tim em
và trái tim em vẫn mãi yêu anh…..
LikeLike
Một câu chuyện thật xưa
Nhưng vẫn thật như nó có thể
Bắt đầu là tình bạn
Rồi sau đó một người bị khuất phục
Một cách hoàn toàn bất ngờ…
Chỉ một sự thay đổi nhỏ thôi
Và lời nói rất ít
Cả hai người đều có chút lo lắng
Ko ai được chuẩn bị gì cả
Người đẹp và quái thú…
Như cùng một lúc
Như một sự ngạc nhiên
Như chưa từng bắt đầu
Và cũng chắc chắn
Như mặt trời mọc ở hướng đông…
Một câu chuyện thật xưa
Với giai điệu có từ khi mọi người bắt đầu ca hát
Trải đắng cay, ngọt ngào lẫn lạ lẫm
Bạn sẽ nhận ra mình có thể thay đổi
Và nhận ra rằng mình đã sai…
Hiển nhiên như mặt trời mọc ở hướng đông
Một câu chuyện thật xưa
Một bài hát có từ khi âm nhạc ra đời
Người đẹp và quái thú….
LikeLike
Trái Tim Em Sẽ Không Ngừng Đập (My heart will go on)
Trong giấc mơ hằng đêm của em
Em gặp anh, em cảm nhận được anh
Đó là cách em biết anh đang tiến lên.
Vượt qua khoảng cách xa xôi
Và không gian giữa chúng ta
Anh đã đến cho em thấy anh vẫn bước.
Gần, hay xa, dù anh ở bất cứ đâu
Em tin rằng tim mình mãi yêu anh
Một lần nữa anh đến mở cánh cửa
Và anh ở đây, trong tim em
Và trái tim em sẽ không ngừng đập
Tình yêu chỉ đến với ta một lần
Nhưng luôn là mãi mãi
Và sẽ mãi không xa rời khi chúng ta còn là của nhau
Tình đến khi em yêu anh
Chỉ một lần duy nhất và em nắm lấy nó
Trong cuộc đời em chúng ta sẽ luôn cùng tiến bước
Gần, hay xa, dù anh ở bất cứ đâu
Em tin rằng tim mình mãi yêu anh
Một lần nữa anh đến mở cánh cửa
Và anh ở đây, trong tim em
Và trái tim em sẽ không ngừng đập
Đây là những lời yêu sẽ không bao giờ mất
Anh đang ở đây, em không sợ điều gì cả
Và em biết trái tim mình sẽ không ngừng đập
Ta sẽ mãi cùng nhau bước trên con đường này
Anh đ ã an to àn trong tim em
Và tim em sẽ không ngừng đập…
Em biết bài dịch vẫn còn nhiều chỗ không hợp nghĩa, mong mọi người giúp đỡ thêm:).
LikeLike
Trái Tim Em Sẽ Không Ngừng Đập
Hằng đêm trong những giấc mơ ngọt ngào
Em thấy anh, em cảm nhận được hơi thở của anh
Nên em biết rằng đôi ta còn yêu nhau nhiều như thế nào
Vượt qua vách ngăn sâu thẳm giữa hai ta
Anh đã đến bên em như thể để em biết anh luôn sát cánh cùng em.
Em sẽ tìm đến bất cứ nơi đâu có anh, dù xa hay gần
Em tin rằng trái tim anh luôn dành riêng cho em
Một lần nữa anh đến mở cửa sổ tâm hồn
Anh ở ngay đây, người ngự trị trong trái tim em
Và em sẽ luôn giữ cho nhịp đập trái tim vang mãi
Tình yêu chúng ta sẽ không phai nhạt theo thời gian
Và tồn tại mãi mãi suốt cả đời người
Sẽ chẳng bao biến mất cho đến khi đôi ta hòa nhập làm một .
Tình yêu đã bừng nở giữa đôi ta
Em sẽ giữ mãi khoảnh khắc ấy
Trong đời em chúng ta sẽ mãi bên nhau
Em sẽ tìm đến bất cứ nơi đâu có anh, dù xa hay gần
Em tin rằng trái tim anh luôn dành riêng cho em
Một lần nữa anh đến mở cửa sổ tâm hồn
Anh ở ngay đây, người ngự trị trong trái tim em
Và em sẽ luôn giữ cho nhịp đập trái tim vang mãi
Anh ở đây chẳng còn gì để em phải sợ hãi
Em biết trái tim mình vẫn đập
Chúng ta vẫn mãi yêu nhau như thế này anh nhé
Anh sẽ luôn ngự trị trong trái tim em
Và em sẽ luôn giữ cho nhịp đập trái tim vang mãi
LikeLike
Một câu chuyện thật xưa
Nhưng vẫn thật như nó có thể
Bắt đầu là tình bạn
Rồi sau đó một người bị khuất phục
Một cách hoàn toàn bất ngờ…
Chỉ một sự thay đổi nhỏ thôi
Và lời nói rất ít
Cả hai người đều có chút lo lắng
Ko ai được chuẩn bị gì cả
Người đẹp và quái thú…
Như cùng một lúc
Như một sự ngạc nhiên
Như chưa từng bắt đầu
Và cũng chắc chắn
Như mặt trời mọc ở hướng đông…
Một câu chuyện thật xưa
Với giai điệu có từ khi mọi người bắt đầu ca hát
Trải đắng cay, ngọt ngào lẫn lạ lẫm
Bạn sẽ nhận ra mình có thể thay đổi
Và nhận ra rằng mình đã sai…
Hiển nhiên như mặt trời mọc ở hướng đông
Một câu chuyện thật xưa
Một bài hát có từ khi âm nhạc ra đời
Người đẹp và quái thú….
LikeLike
Trong những giấc mơ hằng đêm Anh thấy em, anh nhớ em
Thế nên anh biết em vẫn tiếp còn
Xa ngang qua cái khoảng cách Và không gian giữa hai ta
Em đã đến cho thấy em tiếp còn
Gần, xa, dù em ở nơi nào Anh vẫn tin rằng trái tim em tiếp còn
Một lần nữa em mở cánh cửa Em ở đây trong tim anh >
Và _ tim anh sẽ mãi mãi tiếp còn
Yêu vối được ta một lần
Và lâu cả một cuộc đời Và không buông ra trước khi qua đời
Yêu là lúc anh yêu em Một lần thật anh nắm bắt
Trong đời anh ta sẽ mãi tiếp còn
Gần, xa, dù em ở nơi nào
Anh vẫn tin rằng trái tim em tiếp còn Một lần nữa em mở cánh cửa
Em ở đây trong tim anh > Và _ tim anh sẽ mãi mãi tiếp còn
Có em, anh không sợ gì cả Và anh biết rằng tim anh sẽ tiếp còn
Ta sẽ ở mãi nhau thế này Em nằm mãi trong tim anh
Và _ tim anh sẽ mãi mãi tiếp còn
2.hằng đêm trong giấc mơ của em
em thấy anh , cảm nhận anh
em biết anh lụon tiên` bước ntn
Khoảng cách giữa 2 ta thật xa
anh vẫn đến bên em , chỉ cho em thấy anh vẫn tiến bước
Dù anh ở bất cứ nơi đâu , dù xa hay gần
Em vẫn tin trái tim đôi ta luôn xao động
một lần nữa anh đến mở cánh cửa
Và anh ở đây trong trái tim em
Và trái tim em sẽ mãi xao động vì anh
Trong cuộc đời mỗi con người tình yêu chĩ đến có 1 lần
Nhưng nó là mãi mãi
sẽ chẳng bao giờ ra đi cho đến khi 2 ta là 1
tình yêu đến khi em yêu anh
một lần trong đời rất thật khi em giữ vững
Trong đời em chúng ta sẽ mãi tiến bước
Dù anh ở bất cứ nơi đâu , dù xa hay gần
Em vẫn tin trái tim đôi ta luôn xao động
một lần nữa anh đến mở cánh cửa
Và anh ở đây trong trái tim em
Và trái tim em sẽ mãi xao động vì anh
Anh ở đây chẳng còn gì để em phải sợ hãi
em biết trái tim mình vẫn đập
sẽ vẫn mãi trên con đường đã chọn
anh có chỗ đứng vững trãi trong trái tim em
và trái tim em vẫn mãi yêu anh…..
LikeLike
Sức Mạnh Của Tình Yêu
những tiếng thì thầm mỗi lúc bình minh thức dậy
của những yêu thương sau giấc ngủ dài
lướt trôi như tiếng sấm, ngay lúc này.
như khi em nhìn vào mắt anh
và chờ đợi từ con người anh.
biết được từng suy nghĩ
và giọng nói thật ấm áp, dịu dàng
em không thể từ bỏ anh – tình yêu của đời em.
vì em là người phụ nữ của anh
còn anh là ngưòi đàn ông của đời em.
bất cứ khi nào anh cần đến em
em sẽ làm tất cả những gì có thể.
em đang mất mát quá nhiều
nằm tựa vào trong vòng tay anh an ủi,
khi thế giới bên ngoai quá nhiều cạm bẫy.
đã qua rồi tháng ngày xưa
tháng ngày khi em bên anh
dường như em đang xa dần.
em không ở nơi đâu
vì em luôn trong tiềm thức của anh.
vì em là người phụ nữ của anh
còn anh là ngưòi đàn ông của đời em.
bất cứ khi nào anh cần đến em
em sẽ làm tất cả những gì có thể.
ta đang hướng về 1 nơi ấy,
nơi mà em chưa từng biết đến.
có lúc em lo sợ
nhưng: em sẵn sàng để khám phá được:
sức sống mãnh liệt của tình yêu
ôi! em biết trái tim anh đang tan vỡ
khi mất đi bao nhiêu kỉ niệm.
đột nhiên, em cảm thấy mình ko thể tiếp tục
có phải tháng ngày xưa ấy đang thanh thoát dần trôi xa
vì em là người phụ nữ của anh
còn anh là ngưòi đàn ông của đời em.
bất cứ khi nào anh cần đến em
em sẽ làm tất cả những gì có thể.
ta đang hướng về 1 nơi ấy,
nơi mà em chưa từng biết đến.
có lúc em lo sợ
nhưng: em sẵn sàng để khám phá được:
sức sống mãnh liệt của tình yêu.
LikeLike
TRÁI TIM EM SẼ KHÔNG NGỪNG ĐẬP
Hằng đêm trong giấc mơ của em
Em thấy anh và cảm nhận được sự hiện diện nơi anh
Điều đó cho em biết anh vẫn còn yêu em đến nhường nào
Vượt qua không gian ngăn cách giữa đôi ta
Anh đến đây cho em thấy rằng anh luôn kề bên em
Dù gần hay xa, dù anh ở bất cứ nơi đâu
Em vẫn tin rằng trái tim ta luôn hướng về nhau
Một lần nữa anh dang rộng cánh cửa
Anh ở đây, trong trái tim em
Và nhịp đập của nó sẽ không bao giờ ngừng
Tình yêu chỉ đến với ta một lần
Và nó kéo dài mãi mãi
Sẽ chẳng bao giờ mất cho tới khi đôi ta hoà làm một
Tình yêu đến khi em yêu anh
Em sẽ giữ lại mãi khoảnh khắc ấy
Trong đời em, chúng ta luôn ở bên nhau
Dù gần hay xa, dù anh ở bất cứ nơi đâu
Em vẫn tin rằng trái tim ta luôn hướng về nhau
Một lần nữa anh dang rộng cánh cửa
Anh ở đây, trong trái tim em
Và nhịp đập của nó sẽ không bao giờ ngừng
Đây là mối tình không thể nào dứt
Anh ở đây, chẳng còn gì để em sợ hãi
Và em biết rằng tim mình vẫn đập
Chúng ta sẽ bên nhau như thế này mãi mãi
Anh có chỗ đứng vững trong trái tim em
Và nhịp đập của nó sẽ không bao giờ tắt
LikeLike
Mình rất xin lỗi vì chậm phản hồi mà phải để đến cuối tuần
@ pky,
Rất vui đọc những chia sẻ đồng cảm của em về Celine Dion, nhưng chị hơi băn khoăn khi em nghe lại bản nhạc mà “rơi lệ” và “đau nhói con tim”.
Nhắc đến mấy ca khúc top hit của Dion không thể thiếu bài trong Titanic, chứ Nhạc Xanh luôn mong muốn đem lại niềm vui cho các bạn bằng những bản nhạc vui tươi, chủ đề tích cực và lạc quan, đề cao giá trị nhân văn…
Nếu sau những giọt nước mắt ” thương ai “, nhìn lại không thấy tình yêu mình có chút “xanh rêu” với tháng năm trôi, mà vẫn rất đẹp, rất đáng trân trọng, gìn giữ – như thế là tuyệt vời, và em hạnh phúc hơn Celine Dion nữa đó
@ anh HongVu,
Cám ơn anh rất hào phóng với những lời động viên người giới thiệu. Thực ra tôi chỉ tổng hợp một số tài liệu đọc được về ca sĩ, nhạc sĩ, ca khúc, và viết một chút xíu cảm nghĩ của mình như một fan mà thôi. Mọi fans của Celine Dion chắc đều nghĩ về người ca sĩ này như một nghệ sĩ của tình yêu, bởi tình yêu của Dion hay của chúng ta nào chỉ là đôi lứa
Mong gặp anh thường xuyên trên ĐCN ở nhiều mục đa dạng khác nữa nhé.
LikeLike
Chào các bạn đã post lời dịch cho Nhạc Xanh mấy ngày qua.
Cám ơn tất cả đã hưởng ứng đề nghị dịch lyrics sang Tiếng Việt như một phần của DEC
Chúng ta có các bản dịch của Money Blood (cho 3 bài hát) , Bun, Polli ( 2 bài), Pikachu ( 2 bài), và Bảo Quyên . Như thế trước hết phải nói những đóng góp của các bạn trẻ rất đáng hoan nghênh, tán thưởng
Bravo!
Bài 1 : Beauty and the Beast
Bản dịch của Money Blood, Polli và Pikachu khá giống nhau ở nhiều đoạn ? Sẽ thiếu một yếu tố cần thiết khi đối chiếu: đó là tính đa dạng, bởi các bạn dùng từ giống nhau đến không ngờ, như từ một nguồn ( ?)
Bài 2 : My Heart Will Go On ( có 6 lời dịch của Moneyblood, Bun, Polli, Pikachu, Lollipop và Bảo Quyên )
Bài này được dịch rất tha thiết như giai điệu của nhạc sĩ dành cho tình yêu của đôi bạn trẻ đã khiến bao nhiêu con tim thổn thức ( như chị pky đã thốt lên )
Tựa đề đươc dịch bằng 2 cách đều hay cả :
Trái Tim Em Sẽ Không Ngừng Đập ( Lollipop), đập vì yêu thương!
và Trái tim em sẽ mãi yêu anh ( Bun)
Go on : ở đây hiểu như thế đúng hơn là tiến bước
Có thể nói chủ đề và ý nghĩa của bài hát được các bạn hiểu thấu đáo ( chắc cũng đã được xem bộ phim bom tấn này ?)
It’s about loving someone so much that when you are with him/ her/ them, everything is complete.. You have no fear, but happiness; and you hold him/her/them in your heart.
No matter what happens, he/ she/ they will always be with you, because your heart will go on forever.
As long as you live you will always have them with you, and your love will never die.
Bản dịch của Bun gần với lyrics nhất , và cũng gọn, chỉ thêm câu này :
There is some love that will not go away:
Có một tình yêu (nào đó) sẽ chẳng mất bao giờ
và Once more you open the door : thay vì là Một lần nữa anh lại dang rộng cửa ( như của Bun ) , Polli , Pikachu và Lollipop dịch sát hơn : Một lần nữa anh đến mở cánh cửa
Moneyblood : Một lần nữa anh đến mở cửa sổ tâm hồn
Chính xác là mở cửa lòng , cánh cửa tình yêu
Bài này khi đọc các lời dịch ta thấy thú vị hơn hơn vì có bản sắc hay phong cách cá nhân phong phú hơn . Chẳng hạn câu cuối có ít nhất 4 cách thể hiện trong 6 bản dịch :
Và trái tim em sẽ mãi/ vẫn mãi yêu anh ( Bun ; Polli)
Và tim em sẽ không ngừng đập( Lollipop)
Và em sẽ luôn giữ cho nhịp đập trái tim vang mãi
( Moneyblood)
Và nhịp đập của nó sẽ không bao giờ tắt ( Bảo Quyên )
Bài thứ ba : The Power of Dream : Moneyblood
Có lẽ Moneyblood rất, rất mê nhạc và hứng thú dịch lời như đã thấy qua 2 kỳ nhạc pop liên tục.
Trong bài này em sẽ lưu ý đến vài từ ngữ sau:
hold on to sth: níu chặt hay ôm chặt , hold sth tightly)
( hold on : chờ đợi : wait)
and feel each move you make : cảm nhận từng cử động của anh )
Lost is how I’m feeling lying in your arm :
lost : ở đây không phải là mất mát ; mà là mê say , đắm đuối : fascinated thì đúng hơn
Và câu When the world outside’s too much to take
That all ends when I’m with you
Khi thế giới ngoài kia có quá nhiều điều em phải
cam chịu / đương đầu/ . Nhưng khi ở bên anh tất cả đều tan biến
Even though there may be times
It seems I’m far away
Never wonder where I am
‘Cause I am always by your side’
Dù cho có những lúc
dường như em như đang lạc vào một thế giới xa xôi
Nhưng chẳng bao giờ em tự hỏi mình đang ở đâu
Vì em luôn bên anh
Đoạn cuối trước khi lặp lại điệp khúc , em đi hơi xa :
( ôi! em biết trái tim anh đang tan vỡ
khi mất đi bao nhiêu kỉ niệm.
đột nhiên, em cảm thấy mình ko thể tiếp tục
có phải tháng ngày xưa ấy đang thanh thoát dần trôi xa)
Chỉ có nghia là :
Nhịp tim anh rộn rã ( đập là sát nhất ?)
Khiến em hiểu rõ ( it : the power of love )
Bỗng nhiên cảm giác mà em không thể nào chịu đưng được là những tháng năm tươi đẹp rồi xa
light ( adj): enjoyable , bright
Chúng ta chưa có lời dịch cho bài nhạc thứ tư THE POWER OF DREAM với ca từ tuy hơi dài mà thực ra rất hay, RẤT INSPIRATIONAL
Trong khi chờ bài mới của Nhạc Xanh, mong các bạn tếp tục thử lời của bản nhạc này ( do anh Hoành chuyển tiếp từ link của anh Nguyễn Minh Hiển ).
Chúc các bạn luôn tràn đầy sức sống và ” xanh” với Nhạc Xanh, Đọt Chuối Non.
LikeLike
Hi chị Huệ,
Cơn bệnh làm em nằm vùi mấy ngày qua có lẽ có chút ảnh hưởng đến cảm xúc, khi em nghe Celine Dion sáng đó. Chỉ vừa nghe Celine cất lên những ca từ đầu tiên, nước mắt em đã rơi rồi. Bộc lộ cảm xúc là chấp nhận rủi ro phơi bày con người thật của mình (như trong bài thơ Take a risk anh Hoành đã post). Em cũng xấu hổ vì không dấu được lòng mình. Nhưng chị đừng ngại. Không phải cứ có nước mắt là không tích cực đâu chị! Khi thấu hiểu đau đớn của Rose, em thấy được em đã rất may mắn. Em càng trân trọng và giữ gìn hạnh phúc đơn giản em đang có trong tay. Như vậy, tuy nghe một bản nhạc buồn, mình vẫn có thể có thái độ tích cực được, phải không chị?
Chúc chị tuần mới thật vui,
Em,
pky.
LikeLike
SỨC MẠNH CỦA GIẤC MƠ
Trong sâu thẳm của mỗi trái tim
Tồn tại một thứ ánh sáng huyền bí (diệu kì)
Thắp lên ngọn lửa sáng tạo của chúng ta
Và từ sự hé rạng đầu tiên của nhân loại
Có một sức mạnh mà tôi
Và mọi người ở mọi quốc gia có thể có
Trong cuộc sống hằng ngày
Chẳng có gì là tầm thường cả
Có một phần thật đặc biệt
Mà mỗi người chúng ta sẽ phải dựa vào
Hãy cảm nhận sự bùng cháy của ngọn lửa bất diệt
Nghiên cứu những bài học mà ta cần phải tiếp thu
Để đưa ta lại gần với sức mạnh của giấc mơ
Như khi thế giới cho ta thứ tốt nhất của nó
Để đứng vững mà không cần ngừng nghỉ chút nào
Quyền lực của những giấc mơ đã mang chúng ta đến đây
Tâm trí sẽ dẫn dắt bạn đi xa hơn
Nghỉ ngơi chỉ bắt nguồn từ trái tim
Bạn sẽ tìm thấy định mệnh của mình
Là tất cả những gì bạn đã tạo dựng ( sáng tạo )
Mỗi bé trai, bé gái
Khi bước vào thế giới này
Chúng kêu gọi thế giới mang quà đến cho tất cả sự cảm hứng của con người
Hãy cảm nhận sự bùng cháy của ngọn lửa bất diệt
Nghiên cứu những bài học mà ta cần phải tiếp thu
Để đưa ta lại gần với sức mạnh của giấc mơ
Thế giới hợp nhất trong hy vọng và hòa bình
Chúng ta nguyện cầu rằng bạn sẽ luôn ở đây
Quyền lực của những giấc mơ đã mang chúng ta đến đây
Có quá nhiều sức mạnh trong tất cả chúng ta
Phụ nữ, trẻ em và đàn ông
Đó là khoảnh khắc bạn nghĩ mình không thể
Bạn sẽ khám phá ra rằng bạn sẽ làm nên
Hãy cảm nhận sự bùng cháy của ngọn lửa bất diệt
Nghiên cứu những bài học mà ta cần phải tiếp thu
Để đưa ta lại gần với sức mạnh của giấc mơ
Thế giới hợp nhất trong hy vọng và hòa bình
Chúng ta nguyện cầu rằng bạn sẽ luôn ở đây
Quyền lực của những giấc mơ đã mang chúng ta đến đây
Hãy cảm nhận sự bùng cháy của ngọn lửa bất diệt
Nghiên cứu những bài học mà ta cần phải tiếp thu
Để đưa ta lại gần với sức mạnh của giấc mơ
Thế giới hợp nhất trong hy vọng và hòa bình
Chúng ta nguyện cầu rằng bạn sẽ luôn ở đây
Quyền lực của những giấc mơ đã mang chúng ta đến đây
Sức mạnh của giấc mơ
Niềm tin trong những thứ vô hình
Cổ vũ ta nắm lấy sự sợ hãi trong mình
Không cần biết bạn đang ở chốn nào
Để chạm tay đến các vì sao
Để nhận ra quyền lực của giấc mơ
Để nhận ra quyền lực của giấc mơ
LikeLike
là 1 fan của Celine,thực sự em rất vui khi đọc đc những lời bình ngọt ngào của chị.Nhưng tự hỏi,biết là celine và những bản tình ca của cô sẽ sống mãi,sẽ là bất tử,nhưng sao giới trẻ giờ thay đổi quá nhiều.Sao có ít người vẫn đi tìm những giá trị vĩnh hằng như celine.em biết 1 diễn đàn dành cho fan celine:yeuamnhac.com,hy vọng đc chia sẻ với tất cả mọi người về người phụ nữ tuyệt vời này.
thanks chị nhìu`~~~!!!!!!!!!!! ^^
LikeLike
Cám ơn cô không chỉ vì các bài nhạc hay cô giới thiệu, những lời bình nghe rất thấm ( vì rất ngọt và thi vị). Em rất thích đọc xong rồi nghe nhạc , khi có lời nghe lại lần nữa
Cô góp phần khơi dậy thẩm mỹ âm nhạc pop mà vẫn không quên cái hay của tiếng mẹ đẻ. Nhất là em biết cô “bận” và workaholic.
Em còn cám ơn cô vì mấy lời chúc rất êm cuối mỗi bài.
Em xin chúc cô và các fan của NX câu chúc trên
🙂
LikeLike
@ Bảo Quyên,
Cô xin lỗi vì không thấy bài dịch của em sau khi cô đã gửi phàn hồi. Cô sẽ edit lại bài này cho em trong thời gian sớm nhất trên trang này , hay gửi email cho em nhé. Bài này ca từ rất có ý nghĩa. Cám ơn em đã dịch
@ thu_celine
Vui biết em như một fan của Celine Dion, và một người bạn mới của ĐCN ( Nhạc Xanh).
Không phải là không có nhiều bạn yêu thích những giá trị muôn thưở của con người và cuộc đời đâu em. Các bạn trẻ cần được hướng dẫn để quen nghe và appreciate những loại nhạc như vậy. Trên đài, và mạng quá nhiều những nhạc ” instant noodles ” che lấp hết nhạc xanh rồi.
Em giúp giới thiệu nhạc hay như em nói nhé.
Cám ơn em đã chia sẻ và giới thiệu link nhạc cho mọi người.
@ Hi TranNgoc,
Vui vì lời chúc và mấy câu tỏ rõ sức mạnh ngôn từ của em. Ngày nay cô rất mệt, nhưng đọc mấy lời của em, “hồn nhẹ như mây “, chân đi nhanh hơn rồi đó.
Cám ơn và cứ vui thế nhé 🙂
LikeLike
Huệ ơi,
Đang còn mùa hè mà, sao lại để cho mình “rất mệt” như vậy? Em đồng ý với Tran Ngoc về việc chị đúng là workaholic! Giữ sức khoẻ nha chị.
Chúc chị đêm an lành và sáng mai tràn đầy nắng đẹp.
Em,
pky.
LikeLike
Hic hic ! chị không được nghỉ hè. Tháng 6, 7 vẫn làm việc trên trường” thi – thi- thi , chuyên môn chuyển đổi sang tín chỉ.
Tuần sau tháng 8 đã vào dạy cho SV lớp trên.
Cái vòng quay ngày đêm
và công việc !
Không có nó đời ta vô nghĩa,
Ôm ấp nhiều đôi lúc mệt đừng kêu
Thôi thì cứ thế mà yêu!
Cám ơn em nha 🙂
LikeLike