Yêu thương là khoan dung vô bờ bến, là vẻ dịu dàng đã thành thói quen.
Zen dịch
Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.
Peter Ustinov
| Trần Lê Túy-Phượng on Một dụ ngôn – 101 Truyện… | |
| Ngô Xuân Thảo on Một tâm hồn tươi mới cho một n… | |
| Trần Đình Hoành on Nghĩa vụ của tình yêu | |
| Ngô Xuân Thảo on Nghĩa vụ của tình yêu | |
| Phạm Thị Ngọc Nho on Một tâm hồn tươi mới cho một n… | |
| thuankin on Nghĩa vụ của tình yêu | |
| Quỳnh Linh on “The Windmills of Your… | |
| Trần Đình Hoành on Nửa ly nước | |
| huanito on Nửa ly nước | |
| Tô Văn Tài on Độc đáo nơi “ múa dấu mừng… | |
| Ngoc on Tư duy như người đứng đầu | |
| Quỳnh Linh on Ước muốn mà không khổ | |
| Quỳnh Linh on Những nhánh sông chia | |
| Đức Anh on Tư duy như người đứng đầu | |
| Quỳnh Linh on Tư duy như người đứng đầu |
Blog at WordPress.com. Theme: Digg 3 Column by WP Designer.
Chào Zen!
Cảm ơn Zen đã dịch câu danh ngôn rất hay! Một thói quen của lòng yêu thương… đây là một kì quan bậc nhất trong tất cả các kì quan Zen nhỉ! Chị nhớ tới câu “Nói rằng chúng ta yêu thương thì dễ, chứng minh được điều đó mỗi ngày mới khó”. Chị sẽ cố gắng rèn luyện mình nhiều hơn.
* Chúc Zen một ngày tràn đầy yêu thương.
Hi Zen, em lựa các câu dịch, câu nào cũng hay! Cám ơn em
So great! Thank you very much!
Zen xin cám ơn chú Hoành, cô Minh Tâm và chị Thảo Vi.
Cô của Zen nói tập dịch để học, vừa Tiếng Anh, vừa học làm người đó ạ
Có câu Zen tự tìm, nhưng những câu hay như vầy được khen là của cô
gửi source cho.
Zen thiệt thà khai báo.