<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Các phản hồi luận về: Taylor Swift- Ngôi Sao Sáng Nhạc Đồng Quê</title>
	<atom:link href="http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/</link>
	<description>Tư duy tích cực mỗi ngày</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 05:05:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Bởi: nhuthao</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-4256</link>
		<dc:creator><![CDATA[nhuthao]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 00:30:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-4256</guid>
		<description><![CDATA[cô ơi, em cực kì kết Taylorswif luôn. Đặc biệt là Love Story và bài You belong with me luôn đó cô ạ. Em xin cảm ơn cô rất nhiều. Mong cô post lên nhiều bài nhạc trẻ hơn nữa ạ. Thank you so much!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cô ơi, em cực kì kết Taylorswif luôn. Đặc biệt là Love Story và bài You belong with me luôn đó cô ạ. Em xin cảm ơn cô rất nhiều. Mong cô post lên nhiều bài nhạc trẻ hơn nữa ạ. Thank you so much!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Quan Jun</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3623</link>
		<dc:creator><![CDATA[Quan Jun]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 16:02:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3623</guid>
		<description><![CDATA[Feedback của Quan Jun cho bài 


Một bài hát góp phần làm nên tên tuổi của Taylor chính là ca khúc Teardrops On My Guitar,  nghe bài hát này Jun đảm bảo là nhiều bạn trải qua tình huống này trong cuộc sống, khi yêu một ai đấy mà chỉ người đấy chỉ xem là bạn thân.

Keke, hai bản dịch lần này cho Teardrops on my guitar  là của Vinh Thanh và Bad, hai bản dịch không có nhiều lỗi và sự khác biệt, có chăng chỉ là cách diễn đạt, bản dịch của Vinh Thanh gọn hơn trong khi đó bản dịch của Bad thiên về tự sự nhiều hơn, có nhiều đoạn nghe rất văn (Chắc cùng tâm trạng :P). 

Cũng giống như Mx thường feedback cho Jun, lỗi Jun thường mắc nhất có lẽ là tham chi tiết dịch quá, hikhik, dịch quan trọng nhất là sự ngắn gọn, súc tích và truyền tải hết nội dung mình cần dịch. Tùy văn cảnh mình có thể dịch sát nghĩa, văn thơ hay bay bổng, quan trọng là người đọc có thể hiểu được nội dung mình truyền đạt trong bản dịch.

Hai bản dịch của các bạn lần này cũng khá ổn, chủ yếu là phần tựa bản dịch thôi. 
Của Vinh Thanh là Nước Mắt Rơi Cây Ghita, còn của Bad là Những Giọt Lệ Trên Cây Đàn Ghi-ta, 2 đầu đề mang 2 sắc thái khác nhau. 

Đầu đề của Vinh Thanh straight-forward hơn còn của Bad thì poetical hơn :P. Vì đây là bài hát dành cho young people nên chúng ta dịch tựa cho đơn giản. Jun nghĩ là Giọt Nước Mắt Trên Cây Đàn Ghi-ta có vẻ ổn, nếu đầu đề bài hát nghe xuôi tai thì bản dịch của các bạn chắc chắn sẽ “nuột nà” hơn.

Jun xin tổng hợp hai bản dịch của Vinh Thanh và Bad nhé!!!

Drew nhìn tôi,
Tôi giả vờ cười nên cậu ấy không biết rằng
Điều tôi muốn và tôi cần
Và tất cả những gì chúng tôi có thể bên nhau.
Tôi đoán rằng cô ta rất đẹp
Cô gái mà cậu ấy nhắc tới
Và cô ấy có tất cả
Những gì mà tôi không có được.
Drew kể cho tôi
Tôi cười phá lên bởi điều đấy thật buồn cười
Thậm chí tôi còn không thấy
Bất kì ai khi cậu ấy ở gần tôi.
Cậu ấy bảo là mình đang yêu
Cuối cùng thì cậu ấy cũng chọn đúng
Tôi tự hỏi liệu cậu ấy có biết
Đêm nào tôi cũng nghĩ về cậu ấy.
Cậu ấy là lí do nước mắt tôi rơi trên cây đàn ghita
Là lí do duy nhất để tôi ước thấy sao băng
Là bài ca tôi hay hát theo trên xe
Chẳng hiểu sao tôi lại thế nữa.
Drew đi cạnh tôi
Liệu cậu ấy biết rằng tôi như đang nín thở?
Và cách cậu ấy bước đi thật hoàn hảo
Tôi luôn ước mình hoàn thiện như thế.
Tốt hơn là cô ta nên ôm chặt cậu ấy
Và yêu cậu ấy bằng cả trái tim
Nhìn vào đôi mắt đôi mắt tuyệt đẹp của cậu ấy để thấy rằng
Mình may mắn đến nhường nào.
Bởi cậu ấy là lí do nước mắt tôi rơi trên cây đàn ghita
Là lí do duy nhất để tôi ước thấy sao băng
Là bài ca tôi hay hát theo trên xe
Chẳng hiểu sao tôi lại thế nữa.
Thế là tôi lái xe một mình về
Lúc tắt đèn đi ngủ
Tôi sẽ cất hình cậu ấy
Và có thể ngủ chút tối nay.
Bởi cậu ấy là lí do nước mắt tôi rơi trên cây đàn ghita
Là lí do duy nhất để tôi ước thấy sao băng
Là bài ca tôi hay hát theo trên xe
Chẳng hiểu sao tôi lại thế nữa.
Cậu ấy là thời gian tôi đã dành trọn, nhưng sẽ không bao giờ đủ
Và cậu ấy là tất cả những gì tôi cần chìm đắm vào.
Drew nhìn tôi
Tôi giả vờ cười nên cậu ấy không biết rằng… 


&quot;D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Feedback của Quan Jun cho bài </p>
<p>Một bài hát góp phần làm nên tên tuổi của Taylor chính là ca khúc Teardrops On My Guitar,  nghe bài hát này Jun đảm bảo là nhiều bạn trải qua tình huống này trong cuộc sống, khi yêu một ai đấy mà chỉ người đấy chỉ xem là bạn thân.</p>
<p>Keke, hai bản dịch lần này cho Teardrops on my guitar  là của Vinh Thanh và Bad, hai bản dịch không có nhiều lỗi và sự khác biệt, có chăng chỉ là cách diễn đạt, bản dịch của Vinh Thanh gọn hơn trong khi đó bản dịch của Bad thiên về tự sự nhiều hơn, có nhiều đoạn nghe rất văn (Chắc cùng tâm trạng <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> ). </p>
<p>Cũng giống như Mx thường feedback cho Jun, lỗi Jun thường mắc nhất có lẽ là tham chi tiết dịch quá, hikhik, dịch quan trọng nhất là sự ngắn gọn, súc tích và truyền tải hết nội dung mình cần dịch. Tùy văn cảnh mình có thể dịch sát nghĩa, văn thơ hay bay bổng, quan trọng là người đọc có thể hiểu được nội dung mình truyền đạt trong bản dịch.</p>
<p>Hai bản dịch của các bạn lần này cũng khá ổn, chủ yếu là phần tựa bản dịch thôi.<br />
Của Vinh Thanh là Nước Mắt Rơi Cây Ghita, còn của Bad là Những Giọt Lệ Trên Cây Đàn Ghi-ta, 2 đầu đề mang 2 sắc thái khác nhau. </p>
<p>Đầu đề của Vinh Thanh straight-forward hơn còn của Bad thì poetical hơn <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> . Vì đây là bài hát dành cho young people nên chúng ta dịch tựa cho đơn giản. Jun nghĩ là Giọt Nước Mắt Trên Cây Đàn Ghi-ta có vẻ ổn, nếu đầu đề bài hát nghe xuôi tai thì bản dịch của các bạn chắc chắn sẽ “nuột nà” hơn.</p>
<p>Jun xin tổng hợp hai bản dịch của Vinh Thanh và Bad nhé!!!</p>
<p>Drew nhìn tôi,<br />
Tôi giả vờ cười nên cậu ấy không biết rằng<br />
Điều tôi muốn và tôi cần<br />
Và tất cả những gì chúng tôi có thể bên nhau.<br />
Tôi đoán rằng cô ta rất đẹp<br />
Cô gái mà cậu ấy nhắc tới<br />
Và cô ấy có tất cả<br />
Những gì mà tôi không có được.<br />
Drew kể cho tôi<br />
Tôi cười phá lên bởi điều đấy thật buồn cười<br />
Thậm chí tôi còn không thấy<br />
Bất kì ai khi cậu ấy ở gần tôi.<br />
Cậu ấy bảo là mình đang yêu<br />
Cuối cùng thì cậu ấy cũng chọn đúng<br />
Tôi tự hỏi liệu cậu ấy có biết<br />
Đêm nào tôi cũng nghĩ về cậu ấy.<br />
Cậu ấy là lí do nước mắt tôi rơi trên cây đàn ghita<br />
Là lí do duy nhất để tôi ước thấy sao băng<br />
Là bài ca tôi hay hát theo trên xe<br />
Chẳng hiểu sao tôi lại thế nữa.<br />
Drew đi cạnh tôi<br />
Liệu cậu ấy biết rằng tôi như đang nín thở?<br />
Và cách cậu ấy bước đi thật hoàn hảo<br />
Tôi luôn ước mình hoàn thiện như thế.<br />
Tốt hơn là cô ta nên ôm chặt cậu ấy<br />
Và yêu cậu ấy bằng cả trái tim<br />
Nhìn vào đôi mắt đôi mắt tuyệt đẹp của cậu ấy để thấy rằng<br />
Mình may mắn đến nhường nào.<br />
Bởi cậu ấy là lí do nước mắt tôi rơi trên cây đàn ghita<br />
Là lí do duy nhất để tôi ước thấy sao băng<br />
Là bài ca tôi hay hát theo trên xe<br />
Chẳng hiểu sao tôi lại thế nữa.<br />
Thế là tôi lái xe một mình về<br />
Lúc tắt đèn đi ngủ<br />
Tôi sẽ cất hình cậu ấy<br />
Và có thể ngủ chút tối nay.<br />
Bởi cậu ấy là lí do nước mắt tôi rơi trên cây đàn ghita<br />
Là lí do duy nhất để tôi ước thấy sao băng<br />
Là bài ca tôi hay hát theo trên xe<br />
Chẳng hiểu sao tôi lại thế nữa.<br />
Cậu ấy là thời gian tôi đã dành trọn, nhưng sẽ không bao giờ đủ<br />
Và cậu ấy là tất cả những gì tôi cần chìm đắm vào.<br />
Drew nhìn tôi<br />
Tôi giả vờ cười nên cậu ấy không biết rằng… </p>
<p>&#8220;D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Quan Jun</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3622</link>
		<dc:creator><![CDATA[Quan Jun]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 15:59:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3622</guid>
		<description><![CDATA[NỬA ĐIỀU CON NÓI LÀ VÔ NGHĨA

Nửa điều con nói là vô nghĩa
Nhưng lời con nói chỉ đến tai mẹ thôi
Julia
Julia, Julia, đứa con của biển, gọi mẹ
Thế là con hát bài ca tình yêu, Julia
Julia, đôi mắt sò biển, nụ cười thoảng gió, gọi mẹ
Thế là con hát bài ca tình yêu, Julia
Tóc mẹ bồng bềnh lung linh lấp lánh
Dưới ánh mặt trời
Julia, Julia, vầng trăng non, chạm vào mẹ
Thế là con hát bài ca tình yêu, Julia
Khi chẳng thể ngân lên khúc ca trái tim mình
Thì con chỉ có thể bày tỏ bằng tâm trí mình
Julia, bãi cát giấc say, áng mây lặng lẽ, chạm vào mẹ
Thế là con hát bài ca tình yêu, Julia
Hum hum hum… gọi mẹ
Thế là con hát bài ca tình yêu cho mẹ, Julia, Julia, Julia.


ÔI MẸ YÊU


Mẹ đã từng rất trẻ với đôi mắt thơ ngây
Mẹ đã luôn mơ về một cuộc sống cổ tích
Và tất cả những điều mà tiền cũng chẳng thể mua được
Mẹ đã nghĩ rằng cha là một người đàn ông tuyệt vời
Rồi bỗng dưng mọi chuyện dường như thay đổi
Đó là khoảnh khắc mẹ được lấy họ cha
Ông ấy trút cơn giận lên mặt mẹ
Mẹ đã giấu đi tất cả nỗi đau của mình.

Đó là ngày ông ấy hành hạ những đứa con
Và mẹ biết rằng cần phải bỏ ông ấy
Có rất nhiều lời nói trong tâm trí mẹ
Cứ vang lên mãi, lên mãi, lên mãi
“Người xứng đáng nhiều hơn thế này”

Mẹ đã quá mệt mỏi vì phải tin vào những lời dối trá và gắng phải che giấu
Che những vết cắt và vết bầm 
Quá mệt mỏi vì phải tự bảo vệ cuộc sống của mình, lẽ ra mẹ đã chết
Vì phải chiến đấu cho cuộc sống của những đứa con mình.
Ôi mẹ yêu, chúng ta mạnh mẽ hơn
Từ tất cả những giọt nước mắt mẹ rơi
Ôi mẹ yêu, đừng nhìn lại
Bởi vì ông ấy sẽ không làm tổn thương chúng ta nữa.

Thế nên con cảm ơn mẹ
Vì tất cả những gì mẹ đã và đang làm
Mẹ có con, và con có mẹ
Chúng ta luôn cùng nhau vượt qua
Chúng ta luôn luôn vượt qua
Chúng ta luôn luôn vượt qua
Ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu.
Suốt quãng đời mẹ trải qua
Mẹ đã chôn dấu đi niềm đau và hối tiếc
Nhưng mẹ ơi, ông ấy sẽ chẳng bao giờ chạm đến chúng ta nữa.

Mỗi khi ông ấy hành hạ mẹ
Hãy nhớ rằng ai đấy luôn ở bên
Mọi chuyện đã qua, và chúng ta mạnh mẽ hơn
Và sẽ chẳng bao giờ chúng ta sẽ phải trở lại ngày xưa nữa.

Ôi mẹ yêu, chúng ta mạnh mẽ hơn
Từ tất cả những giọt nước mắt mẹ rơi
Ôi mẹ yêu, đừng nhìn lại
Bởi vì ông ấy sẽ không làm tổn thương chúng ta nữa.

Thế nên con cảm ơn mẹ
Vì tất cả những gì mẹ đã và đang làm
Mẹ có con, và con có mẹ
Chúng ta luôn cùng nhau vượt qua
Chúng ta luôn luôn vượt qua
Chúng ta luôn luôn vượt qua
Ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu.
Con yêu mẹ 


]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>NỬA ĐIỀU CON NÓI LÀ VÔ NGHĨA</p>
<p>Nửa điều con nói là vô nghĩa<br />
Nhưng lời con nói chỉ đến tai mẹ thôi<br />
Julia<br />
Julia, Julia, đứa con của biển, gọi mẹ<br />
Thế là con hát bài ca tình yêu, Julia<br />
Julia, đôi mắt sò biển, nụ cười thoảng gió, gọi mẹ<br />
Thế là con hát bài ca tình yêu, Julia<br />
Tóc mẹ bồng bềnh lung linh lấp lánh<br />
Dưới ánh mặt trời<br />
Julia, Julia, vầng trăng non, chạm vào mẹ<br />
Thế là con hát bài ca tình yêu, Julia<br />
Khi chẳng thể ngân lên khúc ca trái tim mình<br />
Thì con chỉ có thể bày tỏ bằng tâm trí mình<br />
Julia, bãi cát giấc say, áng mây lặng lẽ, chạm vào mẹ<br />
Thế là con hát bài ca tình yêu, Julia<br />
Hum hum hum… gọi mẹ<br />
Thế là con hát bài ca tình yêu cho mẹ, Julia, Julia, Julia.</p>
<p>ÔI MẸ YÊU</p>
<p>Mẹ đã từng rất trẻ với đôi mắt thơ ngây<br />
Mẹ đã luôn mơ về một cuộc sống cổ tích<br />
Và tất cả những điều mà tiền cũng chẳng thể mua được<br />
Mẹ đã nghĩ rằng cha là một người đàn ông tuyệt vời<br />
Rồi bỗng dưng mọi chuyện dường như thay đổi<br />
Đó là khoảnh khắc mẹ được lấy họ cha<br />
Ông ấy trút cơn giận lên mặt mẹ<br />
Mẹ đã giấu đi tất cả nỗi đau của mình.</p>
<p>Đó là ngày ông ấy hành hạ những đứa con<br />
Và mẹ biết rằng cần phải bỏ ông ấy<br />
Có rất nhiều lời nói trong tâm trí mẹ<br />
Cứ vang lên mãi, lên mãi, lên mãi<br />
“Người xứng đáng nhiều hơn thế này”</p>
<p>Mẹ đã quá mệt mỏi vì phải tin vào những lời dối trá và gắng phải che giấu<br />
Che những vết cắt và vết bầm<br />
Quá mệt mỏi vì phải tự bảo vệ cuộc sống của mình, lẽ ra mẹ đã chết<br />
Vì phải chiến đấu cho cuộc sống của những đứa con mình.<br />
Ôi mẹ yêu, chúng ta mạnh mẽ hơn<br />
Từ tất cả những giọt nước mắt mẹ rơi<br />
Ôi mẹ yêu, đừng nhìn lại<br />
Bởi vì ông ấy sẽ không làm tổn thương chúng ta nữa.</p>
<p>Thế nên con cảm ơn mẹ<br />
Vì tất cả những gì mẹ đã và đang làm<br />
Mẹ có con, và con có mẹ<br />
Chúng ta luôn cùng nhau vượt qua<br />
Chúng ta luôn luôn vượt qua<br />
Chúng ta luôn luôn vượt qua<br />
Ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu.<br />
Suốt quãng đời mẹ trải qua<br />
Mẹ đã chôn dấu đi niềm đau và hối tiếc<br />
Nhưng mẹ ơi, ông ấy sẽ chẳng bao giờ chạm đến chúng ta nữa.</p>
<p>Mỗi khi ông ấy hành hạ mẹ<br />
Hãy nhớ rằng ai đấy luôn ở bên<br />
Mọi chuyện đã qua, và chúng ta mạnh mẽ hơn<br />
Và sẽ chẳng bao giờ chúng ta sẽ phải trở lại ngày xưa nữa.</p>
<p>Ôi mẹ yêu, chúng ta mạnh mẽ hơn<br />
Từ tất cả những giọt nước mắt mẹ rơi<br />
Ôi mẹ yêu, đừng nhìn lại<br />
Bởi vì ông ấy sẽ không làm tổn thương chúng ta nữa.</p>
<p>Thế nên con cảm ơn mẹ<br />
Vì tất cả những gì mẹ đã và đang làm<br />
Mẹ có con, và con có mẹ<br />
Chúng ta luôn cùng nhau vượt qua<br />
Chúng ta luôn luôn vượt qua<br />
Chúng ta luôn luôn vượt qua<br />
Ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu.<br />
Con yêu mẹ </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Huynh Hue</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3599</link>
		<dc:creator><![CDATA[Huynh Hue]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 16:02:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3599</guid>
		<description><![CDATA[Chào các bạn của Nhạc Xanh, 

Chúng ta rất vui vì tình cảm thân thiết và những công sức, tâm trí, anh Jun dành cho các bạn và Nhạc Xanh nhé.

Những bài anh Quan Jun dịch, cô sẽ có feedback sau khi cac lời dịch của các em đã  trả lời xong.  Xin đừng sốt ruột vì ngày mai chúng ta có nhạc mới, nhưng không phải dịch nha. ( vào tháng học rồi, một tuần chúng ta tranh thủ dịch 2 lần là vừa rồi?)


Chúng ta lại cùng  đọc feedback của anh Quan Jun sau một ngày anh đi tour nha. Đây là bài mà các em ưa thích ngang vớu Love Story :   YOU BELONG WITH  ME

Jun và các bạn lại tranh thủ thời gian trên NX cho những bản dịch của các bài hát tiếp theo. Một trong những bài hát được trans nhiều không kém là You Belong With Me. Chính ca khúc này đã mang về cho Taylor giải Video nữ ca sỹ xuất sắc nhất tại Giải thưởng âm nhạc MTV Video Music Awards 2009, wow, chúng ta cùng chúc mừng cho Taylor Swift nào!!!
Jun rất thích clip của bài hát này, diễn viên thì đẹp long lanh, giai điệu lại vui nhộn, dàn cheerleaders crazy, nhất là đoạn cuối, trông Taylor xuất hiện như là một thiên thần tại lễ Prom. Hai người đẹp đôi cực, thể hiện tình yêu rất là teen!!!
Cả ba bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen đều rất ổn, không có gì phải chỉnh sửa nhiều cả, điều Jun muốn nhấn mạnh ở đây là tiêu đề bài hát và cách xưng hô giữa các nhân vật. Để ý kỹ thì các bạn thấy bài hát là sự so sánh giữa cô bạn gái “đương thời” của boy kia vs Taylor nhà ta để cho thấy rằng Taylor mới là người phù hợp với cậu boy ý hơn là cô gái đỏng đảnh kia. Chính vì giai điệu rất teen nên Jun nghĩ đầu đề của bài hát là “Cậu Hợp Với Mình” nghe gần gũi hơn, ngay cả belong with sb/st có nghĩa là thích hợp với ai/cái gì (hehe, các bạn đừng nhầm sang belong to nhé!!!)
Tổng hợp 3 bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen (ba bản dịch ok rồi, không phải edit lại nhiều các bạn à), đổi lại cách xưng hô là ta có bản dịch “kực kỳ teen” rồi
CẬU THUỘC VỀ MÌNH
Cậu gọi điện cho bạn gái, cô ấy đang buồn bực
Cô ấy không để ý những gì cậu nói
Cô ấy chẳng ưa tính hài hước của cậu như mình.
Mình ở trong phòng, vẫn là một buổi tối thứ Ba
Mình nghe loại nhạc mà cô ấy không hề thích
Và sẽ chẳng bao giờ cô ấy hiểu chuyện của cậu như mình.
Cô ấy mặc váy ngắn cũn còn mình mặc áo thun
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy
Người mà cậu hằng kiếm tìm đang ở bên suốt thời gian qua.
Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?
Cậu hợp với mình.
Cậu hợp với mình.
Lang thang cùng cậu trên phố khi cậu mặc chiếc quần jeans sờn
Mình không thể ngừng nghĩ rằng đây chính là cách mọi chuyện xảy ra
Ngồi trên ghế công viên rồi cười thật tươi và nghĩ về chính mình
Điều này thật dễ dàng phải không?
Rồi cậu cười, cả thị trấn như bừng sáng
Lâu lắm rồi mình chưa nhìn thấy điều đấy từ khi thấy cô ấy rời bỏ cậu
Cậu nói là cậu nhận thấy mình hiểu cậu còn hơn cả cô ấy
Vậy sao anh lại yêu một người như cô ấy nhỉ?
Cô ấy đi giày cao gót, còn mình lại đi giày vải
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy
Người mà cậu hằng tìm kiếm đang ở đây suốt thời gian qua.
Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?
Cậu hợp với mình.
Cậu hợp với mình.
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.
Ôi mình vẫn nhớ cậu lái xe đến nhà mình lúc nửa đêm
Mình là người làm cậu cười lúc cậu sắp khóc
Mình biết bài hát cậu thích và cậu kể cho mình về giấc mơ của cậu
Mình nghĩ mình biết cậu hợp với ai. Mình nghĩ mình biết đấy là mình.
Liệu cậu có biết rằng mình  là người duy nhất hiểu cậu?
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết
Cậu hợp với mình.
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.
Đã bao giờ cậu nghĩ điều đấy có thể ?
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.











Jun và các bạn lại tranh thủ thời gian trên NX cho những bản dịch của các bài hát tiếp theo. Một trong những bài hát được trans nhiều không kém là You Belong With Me. 

Chính ca khúc này đã mang về cho Taylor giải Video nữ ca sỹ xuất sắc nhất tại Giải thưởng âm nhạc MTV Video Music Awards 2009, wow, chúng ta cùng chúc mừng cho Taylor Swift nào!!!

Jun rất thích clip của bài hát này, diễn viên thì đẹp long lanh, giai điệu lại vui nhộn, dàn cheerleaders crazy, nhất là đoạn cuối, trông Taylor xuất hiện như là một thiên thần tại lễ Prom. Hai người đẹp đôi cực, thể hiện tình yêu rất là teen!!!

Cả ba bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen đều rất ổn, không có gì phải chỉnh sửa nhiều cả, điều Jun muốn nhấn mạnh ở đây là tiêu đề bài hát và cách xưng hô giữa các nhân vật. 

Để ý kỹ thì các bạn thấy bài hát là sự so sánh giữa cô bạn gái “đương thời” của boy kia vs Taylor nhà ta để cho thấy rằng Taylor mới là người phù hợp với cậu boy ý hơn là cô gái đỏng đảnh kia. Chính vì giai điệu rất teen nên Jun nghĩ đầu đề của bài hát là “Cậu Hợp Với Mình” nghe gần gũi hơn, ngay cả belong with sb/st có nghĩa là thích hợp với ai/cái gì (hehe, các bạn đừng nhầm sang belong to nhé!!!)

Tổng hợp 3 bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen (ba bản dịch ok rồi, không phải edit lại nhiều các bạn à), đổi lại cách xưng hô là ta có bản dịch “kực kỳ teen” rồi

CẬU THUỘC VỀ MÌNH

Cậu gọi điện cho bạn gái, cô ấy đang buồn bực
Cô ấy không để ý những gì cậu nói
Cô ấy chẳng ưa tính hài hước của cậu như mình.
Mình ở trong phòng, vẫn là một buổi tối thứ Ba
Mình nghe loại nhạc mà cô ấy không hề thích
Và sẽ chẳng bao giờ cô ấy hiểu chuyện của cậu như mình.
Cô ấy mặc váy ngắn cũn còn mình mặc áo thun
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy
Người mà cậu hằng kiếm tìm đang ở bên suốt thời gian qua.

Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?
Cậu hợp với mình.
Cậu hợp với mình.
Lang thang cùng cậu trên phố khi cậu mặc chiếc quần jeans sờn
Mình không thể ngừng nghĩ rằng đây chính là cách mọi chuyện xảy ra
Ngồi trên ghế công viên rồi cười thật tươi và nghĩ về chính mình

Điều này thật dễ dàng phải không?
Rồi cậu cười, cả thị trấn như bừng sáng
Lâu lắm rồi mình chưa nhìn thấy điều đấy từ khi thấy cô ấy rời bỏ cậu
Cậu nói là cậu nhận thấy mình hiểu cậu còn hơn cả cô ấy
Vậy sao anh lại yêu một người như cô ấy nhỉ?
Cô ấy đi giày cao gót, còn mình lại đi giày vải
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy
Người mà cậu hằng tìm kiếm đang ở đây suốt thời gian qua.

Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?
Cậu hợp với mình.
Cậu hợp với mình.
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.
Ôi mình vẫn nhớ cậu lái xe đến nhà mình lúc nửa đêm
Mình là người làm cậu cười lúc cậu sắp khóc
Mình biết bài hát cậu thích và cậu kể cho mình về giấc mơ của cậu
Mình nghĩ mình biết cậu hợp với ai. Mình nghĩ mình biết đấy là mình.
Liệu cậu có biết rằng mình  là người duy nhất hiểu cậu?
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết
Cậu hợp với mình.
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.
Đã bao giờ cậu nghĩ điều đấy có thể ?
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.


Chúng ta chờ xem Nhạc Xanh ngày mai nha      :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chào các bạn của Nhạc Xanh, </p>
<p>Chúng ta rất vui vì tình cảm thân thiết và những công sức, tâm trí, anh Jun dành cho các bạn và Nhạc Xanh nhé.</p>
<p>Những bài anh Quan Jun dịch, cô sẽ có feedback sau khi cac lời dịch của các em đã  trả lời xong.  Xin đừng sốt ruột vì ngày mai chúng ta có nhạc mới, nhưng không phải dịch nha. ( vào tháng học rồi, một tuần chúng ta tranh thủ dịch 2 lần là vừa rồi?)</p>
<p>Chúng ta lại cùng  đọc feedback của anh Quan Jun sau một ngày anh đi tour nha. Đây là bài mà các em ưa thích ngang vớu Love Story :   YOU BELONG WITH  ME</p>
<p>Jun và các bạn lại tranh thủ thời gian trên NX cho những bản dịch của các bài hát tiếp theo. Một trong những bài hát được trans nhiều không kém là You Belong With Me. Chính ca khúc này đã mang về cho Taylor giải Video nữ ca sỹ xuất sắc nhất tại Giải thưởng âm nhạc MTV Video Music Awards 2009, wow, chúng ta cùng chúc mừng cho Taylor Swift nào!!!<br />
Jun rất thích clip của bài hát này, diễn viên thì đẹp long lanh, giai điệu lại vui nhộn, dàn cheerleaders crazy, nhất là đoạn cuối, trông Taylor xuất hiện như là một thiên thần tại lễ Prom. Hai người đẹp đôi cực, thể hiện tình yêu rất là teen!!!<br />
Cả ba bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen đều rất ổn, không có gì phải chỉnh sửa nhiều cả, điều Jun muốn nhấn mạnh ở đây là tiêu đề bài hát và cách xưng hô giữa các nhân vật. Để ý kỹ thì các bạn thấy bài hát là sự so sánh giữa cô bạn gái “đương thời” của boy kia vs Taylor nhà ta để cho thấy rằng Taylor mới là người phù hợp với cậu boy ý hơn là cô gái đỏng đảnh kia. Chính vì giai điệu rất teen nên Jun nghĩ đầu đề của bài hát là “Cậu Hợp Với Mình” nghe gần gũi hơn, ngay cả belong with sb/st có nghĩa là thích hợp với ai/cái gì (hehe, các bạn đừng nhầm sang belong to nhé!!!)<br />
Tổng hợp 3 bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen (ba bản dịch ok rồi, không phải edit lại nhiều các bạn à), đổi lại cách xưng hô là ta có bản dịch “kực kỳ teen” rồi<br />
CẬU THUỘC VỀ MÌNH<br />
Cậu gọi điện cho bạn gái, cô ấy đang buồn bực<br />
Cô ấy không để ý những gì cậu nói<br />
Cô ấy chẳng ưa tính hài hước của cậu như mình.<br />
Mình ở trong phòng, vẫn là một buổi tối thứ Ba<br />
Mình nghe loại nhạc mà cô ấy không hề thích<br />
Và sẽ chẳng bao giờ cô ấy hiểu chuyện của cậu như mình.<br />
Cô ấy mặc váy ngắn cũn còn mình mặc áo thun<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài<br />
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy<br />
Người mà cậu hằng kiếm tìm đang ở bên suốt thời gian qua.<br />
Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Lang thang cùng cậu trên phố khi cậu mặc chiếc quần jeans sờn<br />
Mình không thể ngừng nghĩ rằng đây chính là cách mọi chuyện xảy ra<br />
Ngồi trên ghế công viên rồi cười thật tươi và nghĩ về chính mình<br />
Điều này thật dễ dàng phải không?<br />
Rồi cậu cười, cả thị trấn như bừng sáng<br />
Lâu lắm rồi mình chưa nhìn thấy điều đấy từ khi thấy cô ấy rời bỏ cậu<br />
Cậu nói là cậu nhận thấy mình hiểu cậu còn hơn cả cô ấy<br />
Vậy sao anh lại yêu một người như cô ấy nhỉ?<br />
Cô ấy đi giày cao gót, còn mình lại đi giày vải<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài<br />
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy<br />
Người mà cậu hằng tìm kiếm đang ở đây suốt thời gian qua.<br />
Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà<br />
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Ôi mình vẫn nhớ cậu lái xe đến nhà mình lúc nửa đêm<br />
Mình là người làm cậu cười lúc cậu sắp khóc<br />
Mình biết bài hát cậu thích và cậu kể cho mình về giấc mơ của cậu<br />
Mình nghĩ mình biết cậu hợp với ai. Mình nghĩ mình biết đấy là mình.<br />
Liệu cậu có biết rằng mình  là người duy nhất hiểu cậu?<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà<br />
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Đã bao giờ cậu nghĩ điều đấy có thể ?<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.</p>
<p>Jun và các bạn lại tranh thủ thời gian trên NX cho những bản dịch của các bài hát tiếp theo. Một trong những bài hát được trans nhiều không kém là You Belong With Me. </p>
<p>Chính ca khúc này đã mang về cho Taylor giải Video nữ ca sỹ xuất sắc nhất tại Giải thưởng âm nhạc MTV Video Music Awards 2009, wow, chúng ta cùng chúc mừng cho Taylor Swift nào!!!</p>
<p>Jun rất thích clip của bài hát này, diễn viên thì đẹp long lanh, giai điệu lại vui nhộn, dàn cheerleaders crazy, nhất là đoạn cuối, trông Taylor xuất hiện như là một thiên thần tại lễ Prom. Hai người đẹp đôi cực, thể hiện tình yêu rất là teen!!!</p>
<p>Cả ba bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen đều rất ổn, không có gì phải chỉnh sửa nhiều cả, điều Jun muốn nhấn mạnh ở đây là tiêu đề bài hát và cách xưng hô giữa các nhân vật. </p>
<p>Để ý kỹ thì các bạn thấy bài hát là sự so sánh giữa cô bạn gái “đương thời” của boy kia vs Taylor nhà ta để cho thấy rằng Taylor mới là người phù hợp với cậu boy ý hơn là cô gái đỏng đảnh kia. Chính vì giai điệu rất teen nên Jun nghĩ đầu đề của bài hát là “Cậu Hợp Với Mình” nghe gần gũi hơn, ngay cả belong with sb/st có nghĩa là thích hợp với ai/cái gì (hehe, các bạn đừng nhầm sang belong to nhé!!!)</p>
<p>Tổng hợp 3 bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen (ba bản dịch ok rồi, không phải edit lại nhiều các bạn à), đổi lại cách xưng hô là ta có bản dịch “kực kỳ teen” rồi</p>
<p>CẬU THUỘC VỀ MÌNH</p>
<p>Cậu gọi điện cho bạn gái, cô ấy đang buồn bực<br />
Cô ấy không để ý những gì cậu nói<br />
Cô ấy chẳng ưa tính hài hước của cậu như mình.<br />
Mình ở trong phòng, vẫn là một buổi tối thứ Ba<br />
Mình nghe loại nhạc mà cô ấy không hề thích<br />
Và sẽ chẳng bao giờ cô ấy hiểu chuyện của cậu như mình.<br />
Cô ấy mặc váy ngắn cũn còn mình mặc áo thun<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài<br />
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy<br />
Người mà cậu hằng kiếm tìm đang ở bên suốt thời gian qua.</p>
<p>Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Lang thang cùng cậu trên phố khi cậu mặc chiếc quần jeans sờn<br />
Mình không thể ngừng nghĩ rằng đây chính là cách mọi chuyện xảy ra<br />
Ngồi trên ghế công viên rồi cười thật tươi và nghĩ về chính mình</p>
<p>Điều này thật dễ dàng phải không?<br />
Rồi cậu cười, cả thị trấn như bừng sáng<br />
Lâu lắm rồi mình chưa nhìn thấy điều đấy từ khi thấy cô ấy rời bỏ cậu<br />
Cậu nói là cậu nhận thấy mình hiểu cậu còn hơn cả cô ấy<br />
Vậy sao anh lại yêu một người như cô ấy nhỉ?<br />
Cô ấy đi giày cao gót, còn mình lại đi giày vải<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài<br />
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy<br />
Người mà cậu hằng tìm kiếm đang ở đây suốt thời gian qua.</p>
<p>Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà<br />
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Ôi mình vẫn nhớ cậu lái xe đến nhà mình lúc nửa đêm<br />
Mình là người làm cậu cười lúc cậu sắp khóc<br />
Mình biết bài hát cậu thích và cậu kể cho mình về giấc mơ của cậu<br />
Mình nghĩ mình biết cậu hợp với ai. Mình nghĩ mình biết đấy là mình.<br />
Liệu cậu có biết rằng mình  là người duy nhất hiểu cậu?<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà<br />
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Đã bao giờ cậu nghĩ điều đấy có thể ?<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.</p>
<p>Chúng ta chờ xem Nhạc Xanh ngày mai nha      <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Huynh Hue</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3598</link>
		<dc:creator><![CDATA[Huynh Hue]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 16:01:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3598</guid>
		<description><![CDATA[Chào các bạn của Nhạc Xanh, 

Chúng ta rất vui vì tình cảm thân thiết và những công sức, tâm trí, anh Jun dành cho các bạn và Nhạc Xanh nhé.           :)

Những bài anh Quan Jun dịch, cô sẽ có feedback sau khi cac lời dịch của các em đã  trả lời xong.  Xin đừng sốt ruột vì ngày mai chúng ta có nhạc mới, nhưng không phải dịch nha. ( vào tháng học rồi, một tuần chúng ta tranh thủ dịch 2 lần là vừa rồi?)


Chúng ta lại cùng  đọc feedback của anh Quan Jun sau một ngày anh đi tour nha. Đây là bài mà các em ưa thích ngang với Love Story :   &lt;strong&gt;YOU BELONG WITH  ME&lt;/strong&gt;

Jun và các bạn lại tranh thủ thời gian trên NX cho những bản dịch của các bài hát tiếp theo. Một trong những bài hát được trans nhiều không kém là You Belong With Me. 

Chính ca khúc này đã mang về cho Taylor giải Video nữ ca sỹ xuất sắc nhất tại Giải thưởng âm nhạc MTV Video Music Awards 2009, wow, chúng ta cùng chúc mừng cho Taylor Swift nào!!!

Jun rất thích clip của bài hát này, diễn viên thì đẹp long lanh, giai điệu lại vui nhộn, dàn cheerleaders crazy, nhất là đoạn cuối, trông Taylor xuất hiện như là một thiên thần tại lễ Prom. Hai người đẹp đôi cực, thể hiện tình yêu rất là teen!!!

Cả ba bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen đều rất ổn, không có gì phải chỉnh sửa nhiều cả, điều Jun muốn nhấn mạnh ở đây là tiêu đề bài hát và cách xưng hô giữa các nhân vật. 

Để ý kỹ thì các bạn thấy bài hát là sự so sánh giữa cô bạn gái “đương thời” của boy kia vs Taylor nhà ta để cho thấy rằng Taylor mới là người phù hợp với cậu boy ý hơn là cô gái đỏng đảnh kia. Chính vì giai điệu rất teen nên Jun nghĩ đầu đề của bài hát là “Cậu Hợp Với Mình” nghe gần gũi hơn, ngay cả belong with sb/st có nghĩa là thích hợp với ai/cái gì (hehe, các bạn đừng nhầm sang belong to nhé!!!)

Tổng hợp 3 bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen (ba bản dịch ok rồi, không phải edit lại nhiều các bạn à), đổi lại cách xưng hô là ta có bản dịch “kực kỳ teen” rồi

CẬU THUỘC VỀ MÌNH

Cậu gọi điện cho bạn gái, cô ấy đang buồn bực
Cô ấy không để ý những gì cậu nói
Cô ấy chẳng ưa tính hài hước của cậu như mình.
Mình ở trong phòng, vẫn là một buổi tối thứ Ba
Mình nghe loại nhạc mà cô ấy không hề thích
Và sẽ chẳng bao giờ cô ấy hiểu chuyện của cậu như mình.
Cô ấy mặc váy ngắn cũn còn mình mặc áo thun
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy
Người mà cậu hằng kiếm tìm đang ở bên suốt thời gian qua.

Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?
Cậu hợp với mình.
Cậu hợp với mình.
Lang thang cùng cậu trên phố khi cậu mặc chiếc quần jeans sờn
Mình không thể ngừng nghĩ rằng đây chính là cách mọi chuyện xảy ra
Ngồi trên ghế công viên rồi cười thật tươi và nghĩ về chính mình

Điều này thật dễ dàng phải không?
Rồi cậu cười, cả thị trấn như bừng sáng
Lâu lắm rồi mình chưa nhìn thấy điều đấy từ khi thấy cô ấy rời bỏ cậu
Cậu nói là cậu nhận thấy mình hiểu cậu còn hơn cả cô ấy
Vậy sao anh lại yêu một người như cô ấy nhỉ?
Cô ấy đi giày cao gót, còn mình lại đi giày vải
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy
Người mà cậu hằng tìm kiếm đang ở đây suốt thời gian qua.

Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?
Cậu hợp với mình.
Cậu hợp với mình.
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.
Ôi mình vẫn nhớ cậu lái xe đến nhà mình lúc nửa đêm
Mình là người làm cậu cười lúc cậu sắp khóc
Mình biết bài hát cậu thích và cậu kể cho mình về giấc mơ của cậu
Mình nghĩ mình biết cậu hợp với ai. Mình nghĩ mình biết đấy là mình.
Liệu cậu có biết rằng mình  là người duy nhất hiểu cậu?
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết
Cậu hợp với mình.
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.
Đã bao giờ cậu nghĩ điều đấy có thể ?
Cậu hợp với mình
Cậu hợp với mình.

Chúng ta chờ xem và nghe  Nhạc Xanh ngày mai nha                               :D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chào các bạn của Nhạc Xanh, </p>
<p>Chúng ta rất vui vì tình cảm thân thiết và những công sức, tâm trí, anh Jun dành cho các bạn và Nhạc Xanh nhé.           <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Những bài anh Quan Jun dịch, cô sẽ có feedback sau khi cac lời dịch của các em đã  trả lời xong.  Xin đừng sốt ruột vì ngày mai chúng ta có nhạc mới, nhưng không phải dịch nha. ( vào tháng học rồi, một tuần chúng ta tranh thủ dịch 2 lần là vừa rồi?)</p>
<p>Chúng ta lại cùng  đọc feedback của anh Quan Jun sau một ngày anh đi tour nha. Đây là bài mà các em ưa thích ngang với Love Story :   <strong>YOU BELONG WITH  ME</strong></p>
<p>Jun và các bạn lại tranh thủ thời gian trên NX cho những bản dịch của các bài hát tiếp theo. Một trong những bài hát được trans nhiều không kém là You Belong With Me. </p>
<p>Chính ca khúc này đã mang về cho Taylor giải Video nữ ca sỹ xuất sắc nhất tại Giải thưởng âm nhạc MTV Video Music Awards 2009, wow, chúng ta cùng chúc mừng cho Taylor Swift nào!!!</p>
<p>Jun rất thích clip của bài hát này, diễn viên thì đẹp long lanh, giai điệu lại vui nhộn, dàn cheerleaders crazy, nhất là đoạn cuối, trông Taylor xuất hiện như là một thiên thần tại lễ Prom. Hai người đẹp đôi cực, thể hiện tình yêu rất là teen!!!</p>
<p>Cả ba bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen đều rất ổn, không có gì phải chỉnh sửa nhiều cả, điều Jun muốn nhấn mạnh ở đây là tiêu đề bài hát và cách xưng hô giữa các nhân vật. </p>
<p>Để ý kỹ thì các bạn thấy bài hát là sự so sánh giữa cô bạn gái “đương thời” của boy kia vs Taylor nhà ta để cho thấy rằng Taylor mới là người phù hợp với cậu boy ý hơn là cô gái đỏng đảnh kia. Chính vì giai điệu rất teen nên Jun nghĩ đầu đề của bài hát là “Cậu Hợp Với Mình” nghe gần gũi hơn, ngay cả belong with sb/st có nghĩa là thích hợp với ai/cái gì (hehe, các bạn đừng nhầm sang belong to nhé!!!)</p>
<p>Tổng hợp 3 bản dịch của Anh Thu, Minh Phuong và Bao Quyen (ba bản dịch ok rồi, không phải edit lại nhiều các bạn à), đổi lại cách xưng hô là ta có bản dịch “kực kỳ teen” rồi</p>
<p>CẬU THUỘC VỀ MÌNH</p>
<p>Cậu gọi điện cho bạn gái, cô ấy đang buồn bực<br />
Cô ấy không để ý những gì cậu nói<br />
Cô ấy chẳng ưa tính hài hước của cậu như mình.<br />
Mình ở trong phòng, vẫn là một buổi tối thứ Ba<br />
Mình nghe loại nhạc mà cô ấy không hề thích<br />
Và sẽ chẳng bao giờ cô ấy hiểu chuyện của cậu như mình.<br />
Cô ấy mặc váy ngắn cũn còn mình mặc áo thun<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài<br />
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy<br />
Người mà cậu hằng kiếm tìm đang ở bên suốt thời gian qua.</p>
<p>Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Lang thang cùng cậu trên phố khi cậu mặc chiếc quần jeans sờn<br />
Mình không thể ngừng nghĩ rằng đây chính là cách mọi chuyện xảy ra<br />
Ngồi trên ghế công viên rồi cười thật tươi và nghĩ về chính mình</p>
<p>Điều này thật dễ dàng phải không?<br />
Rồi cậu cười, cả thị trấn như bừng sáng<br />
Lâu lắm rồi mình chưa nhìn thấy điều đấy từ khi thấy cô ấy rời bỏ cậu<br />
Cậu nói là cậu nhận thấy mình hiểu cậu còn hơn cả cô ấy<br />
Vậy sao anh lại yêu một người như cô ấy nhỉ?<br />
Cô ấy đi giày cao gót, còn mình lại đi giày vải<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn mình chỉ ở trên khán đài<br />
Mơ về ngày cậu tỉnh dậy và thấy<br />
Người mà cậu hằng tìm kiếm đang ở đây suốt thời gian qua.</p>
<p>Nếu như cậu biết rằng mình là người duy nhất hiểu cậu<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết?<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà<br />
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Ôi mình vẫn nhớ cậu lái xe đến nhà mình lúc nửa đêm<br />
Mình là người làm cậu cười lúc cậu sắp khóc<br />
Mình biết bài hát cậu thích và cậu kể cho mình về giấc mơ của cậu<br />
Mình nghĩ mình biết cậu hợp với ai. Mình nghĩ mình biết đấy là mình.<br />
Liệu cậu có biết rằng mình  là người duy nhất hiểu cậu?<br />
Vẫn luôn ở bên cậu, thế sao cậu lại không biết<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Mình đứng đây, chờ cậu ở cửa sau nhà<br />
Mà sao lúc nào cậu cũng không hề hay biết<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.<br />
Đã bao giờ cậu nghĩ điều đấy có thể ?<br />
Cậu hợp với mình<br />
Cậu hợp với mình.</p>
<p>Chúng ta chờ xem và nghe  Nhạc Xanh ngày mai nha                               <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Quan Jun</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3597</link>
		<dc:creator><![CDATA[Quan Jun]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 15:47:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3597</guid>
		<description><![CDATA[ÔI MẸ YÊU

Mẹ đã từng rất trẻ với đôi mắt thơ ngây
Mẹ đã luôn mơ về một cuộc sống cổ tích
Và tất cả những điều mà tiền cũng chẳng thể mua được
Mẹ đã nghĩ rằng cha là một người đàn ông tuyệt vời
Rồi bỗng dưng mọi chuyện dường như thay đổi
Đó là khoảnh khắc mẹ được lấy họ cha
Ông ấy trút cơn giận lên mặt mẹ
Mẹ đã giấu đi tất cả nỗi đau của mình.

Đó là ngày ông ấy hành hạ những đứa con
Và mẹ biết rằng cần phải bỏ ông ấy
Có rất nhiều lời nói trong tâm trí mẹ
Cứ vang lên mãi, lên mãi, lên mãi
“Người xứng đáng nhiều hơn thế này”

Mẹ đã quá mệt mỏi vì phải tin vào những lời dối trá và gắng phải che giấu
Che những vết cắt và vết bầm 
Quá mệt mỏi vì phải tự bảo vệ cuộc sống của mình, lẽ ra mẹ đã chết
Vì phải chiến đấu cho cuộc sống của những đứa con mình.
Ôi mẹ yêu, chúng ta mạnh mẽ hơn
Từ tất cả những giọt nước mắt mẹ rơi
Ôi mẹ yêu, đừng nhìn lại
Bởi vì ông ấy sẽ không làm tổn thương chúng ta nữa.

Thế nên con cảm ơn mẹ
Vì tất cả những gì mẹ đã và đang làm
Mẹ có con, và con có mẹ
Chúng ta luôn cùng nhau vượt qua
Chúng ta luôn luôn vượt qua
Chúng ta luôn luôn vượt qua
Ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu.
Suốt quãng đời mẹ trải qua
Mẹ đã chôn dấu đi niềm đau và hối tiếc
Nhưng mẹ ơi, ông ấy sẽ chẳng bao giờ chạm đến chúng ta nữa.

Quan Jun dịch]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ÔI MẸ YÊU</p>
<p>Mẹ đã từng rất trẻ với đôi mắt thơ ngây<br />
Mẹ đã luôn mơ về một cuộc sống cổ tích<br />
Và tất cả những điều mà tiền cũng chẳng thể mua được<br />
Mẹ đã nghĩ rằng cha là một người đàn ông tuyệt vời<br />
Rồi bỗng dưng mọi chuyện dường như thay đổi<br />
Đó là khoảnh khắc mẹ được lấy họ cha<br />
Ông ấy trút cơn giận lên mặt mẹ<br />
Mẹ đã giấu đi tất cả nỗi đau của mình.</p>
<p>Đó là ngày ông ấy hành hạ những đứa con<br />
Và mẹ biết rằng cần phải bỏ ông ấy<br />
Có rất nhiều lời nói trong tâm trí mẹ<br />
Cứ vang lên mãi, lên mãi, lên mãi<br />
“Người xứng đáng nhiều hơn thế này”</p>
<p>Mẹ đã quá mệt mỏi vì phải tin vào những lời dối trá và gắng phải che giấu<br />
Che những vết cắt và vết bầm<br />
Quá mệt mỏi vì phải tự bảo vệ cuộc sống của mình, lẽ ra mẹ đã chết<br />
Vì phải chiến đấu cho cuộc sống của những đứa con mình.<br />
Ôi mẹ yêu, chúng ta mạnh mẽ hơn<br />
Từ tất cả những giọt nước mắt mẹ rơi<br />
Ôi mẹ yêu, đừng nhìn lại<br />
Bởi vì ông ấy sẽ không làm tổn thương chúng ta nữa.</p>
<p>Thế nên con cảm ơn mẹ<br />
Vì tất cả những gì mẹ đã và đang làm<br />
Mẹ có con, và con có mẹ<br />
Chúng ta luôn cùng nhau vượt qua<br />
Chúng ta luôn luôn vượt qua<br />
Chúng ta luôn luôn vượt qua<br />
Ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu, ôi mẹ yêu.<br />
Suốt quãng đời mẹ trải qua<br />
Mẹ đã chôn dấu đi niềm đau và hối tiếc<br />
Nhưng mẹ ơi, ông ấy sẽ chẳng bao giờ chạm đến chúng ta nữa.</p>
<p>Quan Jun dịch</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: jolly</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3593</link>
		<dc:creator><![CDATA[jolly]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 13:11:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3593</guid>
		<description><![CDATA[cảm ơn anh Jun nha&#039;z,xin anh chỉ giáo cho em nhiều hơn]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cảm ơn anh Jun nha&#8217;z,xin anh chỉ giáo cho em nhiều hơn</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: green</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3584</link>
		<dc:creator><![CDATA[green]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 08:15:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3584</guid>
		<description><![CDATA[cảm ơn anh Quân :P đã nhận xét bài hộ Green rất nhìu]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cảm ơn anh Quân <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  đã nhận xét bài hộ Green rất nhìu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Jun Q</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3582</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jun Q]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 08:06:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3582</guid>
		<description><![CDATA[Bận thế nào Jun cũng tranh thủ thời gian vào DCN, xem những bản dịch của các bạn. Hyhy, Jun cũng dịch được 3 bài rồi này, hoành tráng quá đi mất :P
Tối qua Jun về nhà muộn quá nên không comment cho bài của Mx được, keke phải nói rằng Mx rất great, up toàn bài hát Jun thik thôy, nhất là những bài hát gắn liền với tên tuổi của Taylor : ). Trước đây người ta cứ mặc định là nhạc country chỉ dành cho U40 trở lên thôy chứ, nhưng khi Taylor xuất hiện thì mọi suy nghĩ đã bị đảo lộn. Chính cô gái tóc vàng xinh đẹp đã làm cho làng nhạc đồng quê thêm màu sức sống của tuổi trẻ và lượng fan dành cho nhạc Country ngày càng tăng lên.
Cảm ơn Mx nhiều lắm nhé, Mx đúng là “vô đối”, yeahh luôn luôn lắng nghe, luôn luôn thấu hiểu :P
Hiện tại thì Jun vẫn busy, nhưng Jun vẫn không quên ghé thăm DCN thưởng thức những bài viết, bản NX của cô chú, anh chị và đặc biệt là các bản dịch trên cả tuyệt vời cảu các bạn, for sure!!! Yeahh 
Umk, các bạn ui, yên tâm đêz, chắc chắn lần sau Mx sẽ up những bài hát các bạn bồ kết ý. Smile!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bận thế nào Jun cũng tranh thủ thời gian vào DCN, xem những bản dịch của các bạn. Hyhy, Jun cũng dịch được 3 bài rồi này, hoành tráng quá đi mất <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /><br />
Tối qua Jun về nhà muộn quá nên không comment cho bài của Mx được, keke phải nói rằng Mx rất great, up toàn bài hát Jun thik thôy, nhất là những bài hát gắn liền với tên tuổi của Taylor : ). Trước đây người ta cứ mặc định là nhạc country chỉ dành cho U40 trở lên thôy chứ, nhưng khi Taylor xuất hiện thì mọi suy nghĩ đã bị đảo lộn. Chính cô gái tóc vàng xinh đẹp đã làm cho làng nhạc đồng quê thêm màu sức sống của tuổi trẻ và lượng fan dành cho nhạc Country ngày càng tăng lên.<br />
Cảm ơn Mx nhiều lắm nhé, Mx đúng là “vô đối”, yeahh luôn luôn lắng nghe, luôn luôn thấu hiểu <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /><br />
Hiện tại thì Jun vẫn busy, nhưng Jun vẫn không quên ghé thăm DCN thưởng thức những bài viết, bản NX của cô chú, anh chị và đặc biệt là các bản dịch trên cả tuyệt vời cảu các bạn, for sure!!! Yeahh<br />
Umk, các bạn ui, yên tâm đêz, chắc chắn lần sau Mx sẽ up những bài hát các bạn bồ kết ý. Smile!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Jun Q</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3573</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jun Q]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 07:02:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3573</guid>
		<description><![CDATA[BẠCH MÃ

Anh nói anh xin lỗi
Gương mặt của một thiên thần
Chỉ hiện ra khi anh cần đến
Em đã đi đi lại lại suốt cả lúc này
Bởi em thật lòng tin tưởng anh
Vẫn nắm chặt lấy
Những ngày tháng đang trôi đi
Cô gái ngốc ngếch
Đáng lẽ em phải biết, đáng lẽ em phải biết.

Rằng em không phải là nàng công chúa
Đây không phải là câu chuyện cổ tích
Em không phải là người để anh thấy cảm động
Dẫn cô ấy lên cầu thang
Đây không phải là Hollywood, 
Đây là một thị trấn nhỏ
Em đã là một kẻ mơ mộng trước khi anh đến và làm em thất vọng
Bây giờ đã quá muộn cho anh và con bạch mã của mình
Đến quanh em.

Anh yêu, em đã thật ngây thơ
Lạc lối trong mắt anh
Và thực sự chẳng bao giờ em có một cơ hội
Em đã có nhiều giấc mơ
Về anh và em
Những kết thúc có hậu
Giờ thì em biết.

Rằng em không phải là nàng công chúa
Đây không phải là câu chuyện cổ tích
Em không phải là người để anh thấy cảm động
Dẫn cô ấy lên cầu thang
Đây không phải là Hollywood, 
Đây là một thị trấn nhỏ
Em đã là một kẻ mơ mộng trước khi anh đến và làm em thất vọng
Bây giờ đã quá muộn cho anh và con bạch mã của mình
Đến quanh em.

Và anh vẫn quỳ ở đấy
Van xin thứ tha,
Van xin em
Giống như em là em luôn muốn
Nhưng em rất tiếc.

Vì em không phải là nàng công chúa
Đây không phải là câu chuyện cổ tích
Rồi một ngày em sẽ tìm thấy một ai đấy
Người mà thật sự tử tế với em
Đây là một thế giới rộng lớn
Đó từng là một thị trấn nhỏ
Trong chiếc gương soi về quá khứ
Giờ đang dần biến mất
Và bây giờ đã quá muộn cho anh và con bạch mã của mình
Và bây giờ đã quá muộn cho anh và con bạch mã của mình
Nắm lấy em.

Oh whoa whoa whoa
Cố và nắm lấy em đi
Oh
Bây giờ đã quá muộn
Để nắm lấy em.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BẠCH MÃ</p>
<p>Anh nói anh xin lỗi<br />
Gương mặt của một thiên thần<br />
Chỉ hiện ra khi anh cần đến<br />
Em đã đi đi lại lại suốt cả lúc này<br />
Bởi em thật lòng tin tưởng anh<br />
Vẫn nắm chặt lấy<br />
Những ngày tháng đang trôi đi<br />
Cô gái ngốc ngếch<br />
Đáng lẽ em phải biết, đáng lẽ em phải biết.</p>
<p>Rằng em không phải là nàng công chúa<br />
Đây không phải là câu chuyện cổ tích<br />
Em không phải là người để anh thấy cảm động<br />
Dẫn cô ấy lên cầu thang<br />
Đây không phải là Hollywood,<br />
Đây là một thị trấn nhỏ<br />
Em đã là một kẻ mơ mộng trước khi anh đến và làm em thất vọng<br />
Bây giờ đã quá muộn cho anh và con bạch mã của mình<br />
Đến quanh em.</p>
<p>Anh yêu, em đã thật ngây thơ<br />
Lạc lối trong mắt anh<br />
Và thực sự chẳng bao giờ em có một cơ hội<br />
Em đã có nhiều giấc mơ<br />
Về anh và em<br />
Những kết thúc có hậu<br />
Giờ thì em biết.</p>
<p>Rằng em không phải là nàng công chúa<br />
Đây không phải là câu chuyện cổ tích<br />
Em không phải là người để anh thấy cảm động<br />
Dẫn cô ấy lên cầu thang<br />
Đây không phải là Hollywood,<br />
Đây là một thị trấn nhỏ<br />
Em đã là một kẻ mơ mộng trước khi anh đến và làm em thất vọng<br />
Bây giờ đã quá muộn cho anh và con bạch mã của mình<br />
Đến quanh em.</p>
<p>Và anh vẫn quỳ ở đấy<br />
Van xin thứ tha,<br />
Van xin em<br />
Giống như em là em luôn muốn<br />
Nhưng em rất tiếc.</p>
<p>Vì em không phải là nàng công chúa<br />
Đây không phải là câu chuyện cổ tích<br />
Rồi một ngày em sẽ tìm thấy một ai đấy<br />
Người mà thật sự tử tế với em<br />
Đây là một thế giới rộng lớn<br />
Đó từng là một thị trấn nhỏ<br />
Trong chiếc gương soi về quá khứ<br />
Giờ đang dần biến mất<br />
Và bây giờ đã quá muộn cho anh và con bạch mã của mình<br />
Và bây giờ đã quá muộn cho anh và con bạch mã của mình<br />
Nắm lấy em.</p>
<p>Oh whoa whoa whoa<br />
Cố và nắm lấy em đi<br />
Oh<br />
Bây giờ đã quá muộn<br />
Để nắm lấy em.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Jun Q</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3572</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jun Q]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 07:00:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3572</guid>
		<description><![CDATA[ĐỔI THAY
Và đấy chỉ là một bức tranh buồn, tai hoạ cuối cùng cũng ập đến bạn
Lại một người nào đấy đạt được điều bạn muốn
Bạn biết lúc nào cũng vậy cả, ở một nơi khác và lúc khác
Lặp lại chuyện cũ và bạn đang chán ngấy việc đấy.
 
Nhưng mình tin bất cứ điều gì bạn làm
Và mình sẽ làm mọi thứ để theo đuổi chuyện đấy.
 
Bởi vì những điều này sẽ thay đổi, giờ bạn có cảm thấy không?
Những bức tường này họ đã dựng lên để ngăn chúng ta, sẽ đổ xuống
Đấy là cuộc cách mạng, rồi có lúc chúng ta sẽ dành chiến thắng.
 
Chúng ta sẽ hát hallelujah!
Chúng ta sẽ hát hallelujah!
 
Vì thế chúng ta đã đông hơn, đột kích và giờ vây chặt
Thật là khó để đấu tranh khi cuộc chiến này không cân sức
Giờ chúng ta đang trở nên mạnh mẽ hơn từ những điều mà họ không bao giờ thấy.
Có thể họ to lớn hơn nhưng chúng ta nhanh hơn và không bao giờ sợ hãi
Bạn có thể bước đi và nói rằng chúng ta không cần điều này
Nhưng có điều gì đấy trong đôi mắt bạn nói rằng chúng ta có thể đánh bại.
 
Bởi vì những điều này sẽ thay đổi, giờ bạn có cảm thấy không?
Những bức tường này họ đã dựng lên để ngăn chúng ta, sẽ đổ xuống
Đấy là cuộc cách mạng, rồi có lúc chúng ta sẽ dành chiến thắng.
 
Chúng ta sẽ hát hallelujah!
Chúng ta sẽ hát hallelujah!

Tối nay chúng ta đã quỳ
Để đấu tranh cho điều chúng ta đã làm suốt những năm qua
Và đấy là một cuộc chiến dài, là sự tranh đấu cho cuộc sống chúng ta
Liệu chúng ta sẽ dành chiến thắng tối nay?
 
Đấy là buổi tối mà mọi thứ thay đổi, bạn có nhìn thấy không?
Những bức tường này họ đã dựng lên để ngăn chúng, sẽ đổ xuống
Đấy là cuộc cách mạng, hãy giơ tay cao lên vì chúng ta sẽ chẳng bao giờ chịu thua.

Chúng ta sẽ hát hallelujah!
Chúng ta sẽ hát hallelujah!
Hallelujah!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ĐỔI THAY<br />
Và đấy chỉ là một bức tranh buồn, tai hoạ cuối cùng cũng ập đến bạn<br />
Lại một người nào đấy đạt được điều bạn muốn<br />
Bạn biết lúc nào cũng vậy cả, ở một nơi khác và lúc khác<br />
Lặp lại chuyện cũ và bạn đang chán ngấy việc đấy.</p>
<p>Nhưng mình tin bất cứ điều gì bạn làm<br />
Và mình sẽ làm mọi thứ để theo đuổi chuyện đấy.</p>
<p>Bởi vì những điều này sẽ thay đổi, giờ bạn có cảm thấy không?<br />
Những bức tường này họ đã dựng lên để ngăn chúng ta, sẽ đổ xuống<br />
Đấy là cuộc cách mạng, rồi có lúc chúng ta sẽ dành chiến thắng.</p>
<p>Chúng ta sẽ hát hallelujah!<br />
Chúng ta sẽ hát hallelujah!</p>
<p>Vì thế chúng ta đã đông hơn, đột kích và giờ vây chặt<br />
Thật là khó để đấu tranh khi cuộc chiến này không cân sức<br />
Giờ chúng ta đang trở nên mạnh mẽ hơn từ những điều mà họ không bao giờ thấy.<br />
Có thể họ to lớn hơn nhưng chúng ta nhanh hơn và không bao giờ sợ hãi<br />
Bạn có thể bước đi và nói rằng chúng ta không cần điều này<br />
Nhưng có điều gì đấy trong đôi mắt bạn nói rằng chúng ta có thể đánh bại.</p>
<p>Bởi vì những điều này sẽ thay đổi, giờ bạn có cảm thấy không?<br />
Những bức tường này họ đã dựng lên để ngăn chúng ta, sẽ đổ xuống<br />
Đấy là cuộc cách mạng, rồi có lúc chúng ta sẽ dành chiến thắng.</p>
<p>Chúng ta sẽ hát hallelujah!<br />
Chúng ta sẽ hát hallelujah!</p>
<p>Tối nay chúng ta đã quỳ<br />
Để đấu tranh cho điều chúng ta đã làm suốt những năm qua<br />
Và đấy là một cuộc chiến dài, là sự tranh đấu cho cuộc sống chúng ta<br />
Liệu chúng ta sẽ dành chiến thắng tối nay?</p>
<p>Đấy là buổi tối mà mọi thứ thay đổi, bạn có nhìn thấy không?<br />
Những bức tường này họ đã dựng lên để ngăn chúng, sẽ đổ xuống<br />
Đấy là cuộc cách mạng, hãy giơ tay cao lên vì chúng ta sẽ chẳng bao giờ chịu thua.</p>
<p>Chúng ta sẽ hát hallelujah!<br />
Chúng ta sẽ hát hallelujah!<br />
Hallelujah!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: baoquyen</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3571</link>
		<dc:creator><![CDATA[baoquyen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 06:54:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3571</guid>
		<description><![CDATA[Cả Taylor Swift cùng những bài hát của cô thật là tuyệt cú mèo^^!!!..từ đầu đến cuối đều hay tuốt, cô ạ. Em thích bài YOU BELONG WITH ME &amp; LOVE STORY, nghe wai` không thấy chán..=.=!!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cả Taylor Swift cùng những bài hát của cô thật là tuyệt cú mèo^^!!!..từ đầu đến cuối đều hay tuốt, cô ạ. Em thích bài YOU BELONG WITH ME &amp; LOVE STORY, nghe wai` không thấy chán..=.=!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Bao Quyen</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3568</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bao Quyen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 06:41:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3568</guid>
		<description><![CDATA[Anh thuộc về em
…Bởi vì chúng ta còn nhỏ khi em lần đầu gặp anh
Anh nói chuyện điện thoại với bạn gái, cô ấy thấy buồn bực
Cô chẳng thích bất cứ điều nào anh nói
Bởi vì cô ấy chẳng để tâm đến sự hài hước trong anh như em
Em ngồi trong phòng, một tối thứ 3 bình thường như bao hôm khác
Nghe một loại nhạc mà cô ấy không thích
Và cô ấy sẽ không bao giờ hiểu thấu câu chuyện của anh như em
Nhưng cô mặc váy ngắn còn em mặc áo phông
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn em chỉ ngồi ở khán đài
Em luôn mơ về một ngày khi anh thức dậy và thấy rằng
Cái anh đang tìm kiếm luôn luôn ở nơi đây
Liệu anh có nhận ra rằng em là người duy nhất hiểu anh
Luôn gần bên anh nhưng sao anh không thấy?
Anh thuộc về em
Anh thuộc về em
Thả bộ trên đường cùng anh với chiếc quần jean đã bạc màu
Em không thể nghĩ ra mọi chuyện rồi sẽ ra sao đây
Ngồi cười trên ghế dài ở công viên em thầm nghĩ về mình
Chuyện này liệu có dễ dàng hay chăng?
Anh có nụ cười làm bừng sáng cả khu phố này
Và em không còn nhìn thấy nụ cười ấy từ khi cô ấy rời bỏ anh
Anh nói ổn cả và em biết rằng anh còn tốt hơn thế
Ôi, chuyện sẽ đi đến đâu với một cô nàng như vậy nhỉ?
Cô ấy mang giày cao gót còn em đi giày vải
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn em chỉ ngồi ở khán đài
Em luôn mơ về một ngày khi anh thức dậy và thấy
Cái anh đang tìm kiếm luôn luôn ở nơi đây 
Liệu anh có nhận ra rằng em là người duy nhất hiểu anh
Luôn gần bên anh nhưng sao anh không thấy?
Anh thuộc về em
Em đứng đợi anh ở ngay cửa sau nhà
Lúc nào cũng thế, làm sao mà anh không hề hay biết?
Anh thuộc về em
Anh thuộc về em
Ồ, em nhớ khi anh chạy xe đến nhà em vào lúc nửa đêm
Em là người duy nhất làm anh cười vui khi anh sắp khóc
Em biết những bài hát anh thích 
Những giấc mơ ngọt ngào mà anh đã kể cho em nghe
Em biết nơi anh thuộc về, đó chính là em
Anh có nhận thấy rằng em là người duy nhất hiểu anh?
Luôn gần bên anh nhưng sao anh không thấy?
Anh thuộc về em
Em đứng chợ đợi anh ở ngay cửa sau nhà
Lúc nào cũng thế, làm sao mà anh không hề hay biết
Anh thuộc về em
Anh thuộc về em
Liệu đã bao giờ anh nghĩ rằng
Anh thuộc về em
Anh thuộc về em]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anh thuộc về em<br />
…Bởi vì chúng ta còn nhỏ khi em lần đầu gặp anh<br />
Anh nói chuyện điện thoại với bạn gái, cô ấy thấy buồn bực<br />
Cô chẳng thích bất cứ điều nào anh nói<br />
Bởi vì cô ấy chẳng để tâm đến sự hài hước trong anh như em<br />
Em ngồi trong phòng, một tối thứ 3 bình thường như bao hôm khác<br />
Nghe một loại nhạc mà cô ấy không thích<br />
Và cô ấy sẽ không bao giờ hiểu thấu câu chuyện của anh như em<br />
Nhưng cô mặc váy ngắn còn em mặc áo phông<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn em chỉ ngồi ở khán đài<br />
Em luôn mơ về một ngày khi anh thức dậy và thấy rằng<br />
Cái anh đang tìm kiếm luôn luôn ở nơi đây<br />
Liệu anh có nhận ra rằng em là người duy nhất hiểu anh<br />
Luôn gần bên anh nhưng sao anh không thấy?<br />
Anh thuộc về em<br />
Anh thuộc về em<br />
Thả bộ trên đường cùng anh với chiếc quần jean đã bạc màu<br />
Em không thể nghĩ ra mọi chuyện rồi sẽ ra sao đây<br />
Ngồi cười trên ghế dài ở công viên em thầm nghĩ về mình<br />
Chuyện này liệu có dễ dàng hay chăng?<br />
Anh có nụ cười làm bừng sáng cả khu phố này<br />
Và em không còn nhìn thấy nụ cười ấy từ khi cô ấy rời bỏ anh<br />
Anh nói ổn cả và em biết rằng anh còn tốt hơn thế<br />
Ôi, chuyện sẽ đi đến đâu với một cô nàng như vậy nhỉ?<br />
Cô ấy mang giày cao gót còn em đi giày vải<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn em chỉ ngồi ở khán đài<br />
Em luôn mơ về một ngày khi anh thức dậy và thấy<br />
Cái anh đang tìm kiếm luôn luôn ở nơi đây<br />
Liệu anh có nhận ra rằng em là người duy nhất hiểu anh<br />
Luôn gần bên anh nhưng sao anh không thấy?<br />
Anh thuộc về em<br />
Em đứng đợi anh ở ngay cửa sau nhà<br />
Lúc nào cũng thế, làm sao mà anh không hề hay biết?<br />
Anh thuộc về em<br />
Anh thuộc về em<br />
Ồ, em nhớ khi anh chạy xe đến nhà em vào lúc nửa đêm<br />
Em là người duy nhất làm anh cười vui khi anh sắp khóc<br />
Em biết những bài hát anh thích<br />
Những giấc mơ ngọt ngào mà anh đã kể cho em nghe<br />
Em biết nơi anh thuộc về, đó chính là em<br />
Anh có nhận thấy rằng em là người duy nhất hiểu anh?<br />
Luôn gần bên anh nhưng sao anh không thấy?<br />
Anh thuộc về em<br />
Em đứng chợ đợi anh ở ngay cửa sau nhà<br />
Lúc nào cũng thế, làm sao mà anh không hề hay biết<br />
Anh thuộc về em<br />
Anh thuộc về em<br />
Liệu đã bao giờ anh nghĩ rằng<br />
Anh thuộc về em<br />
Anh thuộc về em</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Jun Q</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3567</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jun Q]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 06:36:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3567</guid>
		<description><![CDATA[THÊM ĐIÊN CUỒNG
 
Chẳng bao giờ em cuốn theo cơn gió
Chỉ để gió thổi
Để gió mang em đi bất cứ nơi đâu gió muốn
Đến khi anh mở cánh cửa ra
Có rất nhiều điều nữa
Em chưa bao giờ thấy trước đây
Em đã cố bay lên nhưng chẳng thể tìm thấy đôi cánh
Nhưng anh đã đến và thay đổi mọi thứ.
 
Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất
Khiến em xoay tròn
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng
Em thấy mình như đang rơi xuống
Và lạc trong đôi mắt anh
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng, điên cuồng.
 
Em dõi theo từ đằng xa
Khi anh tự mình gây dựng cuộc sống
Mọi bầu trời của anh đều mang một màu xanh
Và em muốn biết cảm giác đó như thế nào
Rồi anh biến nó thành có thực
Cho em biết những điều mình không thấy
Mở đôi mắt em và khiến em tin tưởng.

Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất
Khiến em xoay tròn
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng
Em thấy mình như đang rơi xuống
Và lạc trong đôi mắt anh
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng, điên cuồng
Oh 
Anh cho em biết mình đang sống vì điều gì
Em không muốn che giấu mọi thứ nữa.
 
Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất
Khiến em xoay tròn
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng
Em thấy mình như đang rơi xuống
Và lạc trong đôi mắt anh
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng, điên cuồng.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>THÊM ĐIÊN CUỒNG</p>
<p>Chẳng bao giờ em cuốn theo cơn gió<br />
Chỉ để gió thổi<br />
Để gió mang em đi bất cứ nơi đâu gió muốn<br />
Đến khi anh mở cánh cửa ra<br />
Có rất nhiều điều nữa<br />
Em chưa bao giờ thấy trước đây<br />
Em đã cố bay lên nhưng chẳng thể tìm thấy đôi cánh<br />
Nhưng anh đã đến và thay đổi mọi thứ.</p>
<p>Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất<br />
Khiến em xoay tròn<br />
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng<br />
Em thấy mình như đang rơi xuống<br />
Và lạc trong đôi mắt anh<br />
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng, điên cuồng.</p>
<p>Em dõi theo từ đằng xa<br />
Khi anh tự mình gây dựng cuộc sống<br />
Mọi bầu trời của anh đều mang một màu xanh<br />
Và em muốn biết cảm giác đó như thế nào<br />
Rồi anh biến nó thành có thực<br />
Cho em biết những điều mình không thấy<br />
Mở đôi mắt em và khiến em tin tưởng.</p>
<p>Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất<br />
Khiến em xoay tròn<br />
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng<br />
Em thấy mình như đang rơi xuống<br />
Và lạc trong đôi mắt anh<br />
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng, điên cuồng<br />
Oh<br />
Anh cho em biết mình đang sống vì điều gì<br />
Em không muốn che giấu mọi thứ nữa.</p>
<p>Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất<br />
Khiến em xoay tròn<br />
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng<br />
Em thấy mình như đang rơi xuống<br />
Và lạc trong đôi mắt anh<br />
Anh làm em thêm điên cuồng, điên cuồng, điên cuồng.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Huynh Hue</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3551</link>
		<dc:creator><![CDATA[Huynh Hue]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 19:37:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3551</guid>
		<description><![CDATA[BRAVO  QUAN JUN, WELCOME HOME

:D
Chào các  em, 

Anh Quan Jun vừa trở về, và người không thể vắng của Nhạc Xanh đã lập tức gõ bàn phím với tốc độ nhanh làm cô chóng mặt để kịp gửi đến các bạn trẻ:

Chúng ta cùng hoan hô tinh thần tích cực số 1 của anh Jun  nhé. Cám ơn em nhiều lắm Jun à      :)


&lt;em&gt;Bài anh Quan Jun vừa gửi về lúc 2 giờ sáng thứ hai 14/ 9/ 2009:&lt;/em&gt;

Thật là tuyệt vời lần này Mx post những bài hát của ca sỹ mà Jun yêu thích, choy oy, cô biết không, em thích Taylor cực, vừa hát hay, chơi đàn giỏi, lại còn đẹp nữa chứ (túm lại là đa zi năng, hihihi) cô nhỉ. Đợt vừa giờ em bận quá, cũng không có thời gian lên mạng luôn, tối hôm qua vừa đi Đà Lạt về (hik, quốc lộ 27 xấu lắm cô à, làm em rớt hết cảm hứng về thành phố mộng mơ), vào ĐCN thấy Taylor Swift đập vào mắt là em mừng hết lớn, định nhắn tin cảm ơn cô mà mệt quá, nên ngủ luôn!!!
Hihihi, hôm nay tranh thủ em gửi feedback và xung phong dịch thêm vài bài nữa, toàn mấy bài hay thôi cô à(chuyện^^!), các bạn tin của DCN dịch cũng nhiều ghê và hay nữa chứ :P

Chứng ta cùng bắt đầu với bài hát A place in this world qua hai bản dịch của Chanh Thien  và Thiện. Hai bản dịch cũng khá ổn, Chanh Thien nên rút gọn lại câu cú để bản dịch của mình súc tích hơn và trôi chảy hơn. Nhưng  cậu bé mới bước vào lớp 6 này thực đáng nể ?

Trong bài hát này có một idm rất hay mà các bạn không để ý khi dịch là Wear one’s heart on one’s sleeve: bộc lộ tình cảm của mình với một ai đấy, nhất là tình cảm dành cho người mình yêu *_*, chính vì thế Jun nghĩ xưng hô trong bản dịch này nên Anh – Em hay hơn:


Edit lại lời dịch của Chanh Thien (lop 6) và Thiện là chúng ta sẽ có bản dịch suggested cho mình:


MỘT NƠI TRÊN THẾ GIỚi NÀY
Em không biết mình muốn gì nên anh đừng hỏi
Vì chính em vẫn cố hình dung  ra
Không biết có gì phía dưới con đường em đang dạo bước
Cố nhìn xuyên qua làn mưa rơi
Dù cho em không phải là người duy nhất
Cảm nhận cách mình làm.
Em cô đơn , riêng mình em, và em chỉ biết thế.
Em sẽ mạnh mẽ, sẽ mắc sai lầm, ôi nhưng cuộc đời vẫn cứ trôi
Em chỉ là một cô gái, cố tìm một nơi
Trên thế giới này.
Đặt radio trên chiếc quần jean xanh cũ
Và em thấy mình yêu anh biết bao nhiêu
May mắn thay, hôm nay trời nắng ấm
Liệu anh có thể nói em thêm những gì em cần nữa không?
Và ngày mai vẫn là điều huyền bí
Nhưng thế cũng ổn  rồi
Có lẽ em chỉ là cô gái trên đường tìm hạnh phúc
Nhưng em đã sẵn sàng để cất cánh bay.

++++++++++++

Ui, sao có nhiều bản dịch cho bài hát Love Story thế nhỉ, hikhik, lúc biết Mx up Taylor lên Jun biết thể nào cũng sẽ có bài này, và hy vọng mình sẽ là người “pok’ tem”, ai dè mình lỡ một bước. 

Công nhận bài này hay quá trời, các bạn dịch cũng hay nữa, đọc bản dịch mà Jun cũng thả hồn theo mây gió với trăng luôn (hehe, phòng Jun cạnh ban công). 

Xem nào, bản dịch của Green rât chân thật, bản dịch của Crazyboy0309 thì thiên về kịch tính và cao trào, bản dịch của Khoa lại mộc hơn, bản dịch của Jolly xuôi tai làm Jun fiêu từ đầu đến cuối (rất chi là tình đấy các bạn), bản dịch của Wasabi đậm chất nhất.

Thật là khó cho Jun đánh giá bản nào hay hơn bản nào vì mỗi bài có chất riêng  (5 bài dịch tất cả :P), nhưng xét trên mặt bằng chung Jun xin đề cử ra 2 bản dịch của bạn Wasabi và Jolly (CÂU CHUYỆN TÌNH YÊU), có thể nói bản của Wasabi là tổng hợp các bản dịch, dù có chỗ chưa ổn về phần nghĩa nhưng Jun nghĩ là Wasabi đã thể hiện rấ tốt trong bản dịch của mình.

Đáng nhẽ ra Jun upload phần dịch của hai bạn, nhưng vì lời quá dài nên Jun xin nhường lại phần comment và bản dịch tiếp theo của các bạn.

Hy vọng là các bạn sẽ đóng góp thêm những bản dịch cho NX kỳ này nhé!!!


:D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BRAVO  QUAN JUN, WELCOME HOME<br />
 <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
Chào các  em, </p>
<p>Anh Quan Jun vừa trở về, và người không thể vắng của Nhạc Xanh đã lập tức gõ bàn phím với tốc độ nhanh làm cô chóng mặt để kịp gửi đến các bạn trẻ:</p>
<p>Chúng ta cùng hoan hô tinh thần tích cực số 1 của anh Jun  nhé. Cám ơn em nhiều lắm Jun à      <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><em>Bài anh Quan Jun vừa gửi về lúc 2 giờ sáng thứ hai 14/ 9/ 2009:</em></p>
<p>Thật là tuyệt vời lần này Mx post những bài hát của ca sỹ mà Jun yêu thích, choy oy, cô biết không, em thích Taylor cực, vừa hát hay, chơi đàn giỏi, lại còn đẹp nữa chứ (túm lại là đa zi năng, hihihi) cô nhỉ. Đợt vừa giờ em bận quá, cũng không có thời gian lên mạng luôn, tối hôm qua vừa đi Đà Lạt về (hik, quốc lộ 27 xấu lắm cô à, làm em rớt hết cảm hứng về thành phố mộng mơ), vào ĐCN thấy Taylor Swift đập vào mắt là em mừng hết lớn, định nhắn tin cảm ơn cô mà mệt quá, nên ngủ luôn!!!<br />
Hihihi, hôm nay tranh thủ em gửi feedback và xung phong dịch thêm vài bài nữa, toàn mấy bài hay thôi cô à(chuyện^^!), các bạn tin của DCN dịch cũng nhiều ghê và hay nữa chứ <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Chứng ta cùng bắt đầu với bài hát A place in this world qua hai bản dịch của Chanh Thien  và Thiện. Hai bản dịch cũng khá ổn, Chanh Thien nên rút gọn lại câu cú để bản dịch của mình súc tích hơn và trôi chảy hơn. Nhưng  cậu bé mới bước vào lớp 6 này thực đáng nể ?</p>
<p>Trong bài hát này có một idm rất hay mà các bạn không để ý khi dịch là Wear one’s heart on one’s sleeve: bộc lộ tình cảm của mình với một ai đấy, nhất là tình cảm dành cho người mình yêu *_*, chính vì thế Jun nghĩ xưng hô trong bản dịch này nên Anh – Em hay hơn:</p>
<p>Edit lại lời dịch của Chanh Thien (lop 6) và Thiện là chúng ta sẽ có bản dịch suggested cho mình:</p>
<p>MỘT NƠI TRÊN THẾ GIỚi NÀY<br />
Em không biết mình muốn gì nên anh đừng hỏi<br />
Vì chính em vẫn cố hình dung  ra<br />
Không biết có gì phía dưới con đường em đang dạo bước<br />
Cố nhìn xuyên qua làn mưa rơi<br />
Dù cho em không phải là người duy nhất<br />
Cảm nhận cách mình làm.<br />
Em cô đơn , riêng mình em, và em chỉ biết thế.<br />
Em sẽ mạnh mẽ, sẽ mắc sai lầm, ôi nhưng cuộc đời vẫn cứ trôi<br />
Em chỉ là một cô gái, cố tìm một nơi<br />
Trên thế giới này.<br />
Đặt radio trên chiếc quần jean xanh cũ<br />
Và em thấy mình yêu anh biết bao nhiêu<br />
May mắn thay, hôm nay trời nắng ấm<br />
Liệu anh có thể nói em thêm những gì em cần nữa không?<br />
Và ngày mai vẫn là điều huyền bí<br />
Nhưng thế cũng ổn  rồi<br />
Có lẽ em chỉ là cô gái trên đường tìm hạnh phúc<br />
Nhưng em đã sẵn sàng để cất cánh bay.</p>
<p>++++++++++++</p>
<p>Ui, sao có nhiều bản dịch cho bài hát Love Story thế nhỉ, hikhik, lúc biết Mx up Taylor lên Jun biết thể nào cũng sẽ có bài này, và hy vọng mình sẽ là người “pok’ tem”, ai dè mình lỡ một bước. </p>
<p>Công nhận bài này hay quá trời, các bạn dịch cũng hay nữa, đọc bản dịch mà Jun cũng thả hồn theo mây gió với trăng luôn (hehe, phòng Jun cạnh ban công). </p>
<p>Xem nào, bản dịch của Green rât chân thật, bản dịch của Crazyboy0309 thì thiên về kịch tính và cao trào, bản dịch của Khoa lại mộc hơn, bản dịch của Jolly xuôi tai làm Jun fiêu từ đầu đến cuối (rất chi là tình đấy các bạn), bản dịch của Wasabi đậm chất nhất.</p>
<p>Thật là khó cho Jun đánh giá bản nào hay hơn bản nào vì mỗi bài có chất riêng  (5 bài dịch tất cả <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> ), nhưng xét trên mặt bằng chung Jun xin đề cử ra 2 bản dịch của bạn Wasabi và Jolly (CÂU CHUYỆN TÌNH YÊU), có thể nói bản của Wasabi là tổng hợp các bản dịch, dù có chỗ chưa ổn về phần nghĩa nhưng Jun nghĩ là Wasabi đã thể hiện rấ tốt trong bản dịch của mình.</p>
<p>Đáng nhẽ ra Jun upload phần dịch của hai bạn, nhưng vì lời quá dài nên Jun xin nhường lại phần comment và bản dịch tiếp theo của các bạn.</p>
<p>Hy vọng là các bạn sẽ đóng góp thêm những bản dịch cho NX kỳ này nhé!!!</p>
<p> <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Huynh Hue</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3545</link>
		<dc:creator><![CDATA[Huynh Hue]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 12:33:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3545</guid>
		<description><![CDATA[Chào tất cả các bạn và các em,         :)

Cô rất tiếc, chủ nhật  là ngày cô dự định trả lời trên NX cho 
các bài dịch của các em, nhưng hôm nay  khu vực nhà cô cúp điện từ 5 giờ sáng đến gần 6 giờ tối.

Plan của cô không thành rồi.  Cô xong việc chuyên môn cho ngày mai sẽ edit dần vậy. Thông cảm cho cô về chậm feedback nhé  

Cám ơn các em ủng hộ nhạc yêu cầu của một số bạn đợt này.

Cô sẽ nhớ các đề nghị mới trên NX  của các em như  West Life và Spice Girl,  trong email của các bạn về ABBA, Elvis Presley, và folk rock.  Sẽ cố gắng post dần và chọn lọc.

@ Minh Phương,

Cám ơn em góp thêm một lời dịch và  nhắc cô chỉnh lại  lyrics. Đúng là không có câu này. Tốt lắn Phương à..
:)


Quân ơi, Cây dịch  mật ngọt của Nhạc Xanh 

Em đâu rồi ! Đã từ  giã Đà Lạt của Suối Vàng, Thung Lũng Tình Yêu, Hay Hồ Than Thở,  về với Ban Mê và Daklak&#039;s gang chưa hả em?

:D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chào tất cả các bạn và các em,         <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Cô rất tiếc, chủ nhật  là ngày cô dự định trả lời trên NX cho<br />
các bài dịch của các em, nhưng hôm nay  khu vực nhà cô cúp điện từ 5 giờ sáng đến gần 6 giờ tối.</p>
<p>Plan của cô không thành rồi.  Cô xong việc chuyên môn cho ngày mai sẽ edit dần vậy. Thông cảm cho cô về chậm feedback nhé  </p>
<p>Cám ơn các em ủng hộ nhạc yêu cầu của một số bạn đợt này.</p>
<p>Cô sẽ nhớ các đề nghị mới trên NX  của các em như  West Life và Spice Girl,  trong email của các bạn về ABBA, Elvis Presley, và folk rock.  Sẽ cố gắng post dần và chọn lọc.</p>
<p>@ Minh Phương,</p>
<p>Cám ơn em góp thêm một lời dịch và  nhắc cô chỉnh lại  lyrics. Đúng là không có câu này. Tốt lắn Phương à.. <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Quân ơi, Cây dịch  mật ngọt của Nhạc Xanh </p>
<p>Em đâu rồi ! Đã từ  giã Đà Lạt của Suối Vàng, Thung Lũng Tình Yêu, Hay Hồ Than Thở,  về với Ban Mê và Daklak&#8217;s gang chưa hả em?<br />
 <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Phạm Thị Minh Phương</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3539</link>
		<dc:creator><![CDATA[Phạm Thị Minh Phương]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 07:52:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3539</guid>
		<description><![CDATA[Cô ơi! Em rất thích Taylor Swift, mấy bài cô post rất hay, nhưng em nghĩ bài &#039;You belong with me&#039;, ở lời cô viết có câu đầu tiên &quot;cause we were both young when i first saw you...&quot;, trong bài hát hình như không có đâu cô ạ. Em cảm ơn cô, còn đây là bài em mới dịch xong:

YOU BELONG WITH ME			(TAYLOR SWIFT)
ANH THUỘC VỀ EM

Anh gọi điện cho bạn gái, cô ấy thật cáu kỉnh
Cô ấy chán với những gì anh đang nói
Cô ấy không hề hài hước như em

Em ở trong phòng, vào một buổi tối thứ ba 
Em nghe loại nhạc mà cô ấy không hề thích
Cô ấy sẽ không bao giờ hiểu những chuyện của anh như em

Cô ấy mặc váy ngắn còn em mặc áo phông
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn em chỉ ở trên khán đài 
Mơ về ngày anh tỉnh dậy và tìm thấy
Người anh hàng tìm kiếm đang ở đây, luôn bên anh

Nếu anh biết rằng em là người luôn hiểu anh
Luôn ở bên anh, thì sao anh lại không biết?
Rằng anh thuộc về em
Anh thuộc về em.

Đi bộ trên đường cùng anh khi anh mặc chiếc quần jeans sờn
Em không thể ngừng nghĩ về anh và em
Ngồi trên ghế công viên rồi cười thật tươi và nghĩ về chính mình
Thật là dễ dàng phải không anh?

Rồi anh cười, cả thị trấn như bừng sáng
Em vẫn chưa nhận thấy điều đó kể từ khi thấy cô ấy anh cùng với cô ấy
Anh nói rằng anh nhận thấy em hiểu anh còn hơn cả cô ấy
Vậy sao anh lại yêu một người như cô ấy?

Cô ấy đi giày cao gót, còn em lại đi giày đế mềm
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn em chỉ ở trên khán đài
Mơ về ngày anh tỉnh dậy và tìm thấy
Người anh hàng tìm kiếm đang ở đây, luôn bên anh

Nếu anh biết rằng em là người luôn hiểu anh
Luôn luôn ở bên anh, thì sao anh lại không biết 
Rằng anh thuộc về em.

Em đứng đây, chờ anh trước cửa nhà
Tại sao lúc nào anh cũng không nhận ra 
Rằng anh thuộc về em
Anh thuộc về em.

Ôi em vẫn nhớ lúc anh lái xe đến nhà em lúc nửa đêm
Em là người làm cho anh cười lúc anh đang lo lắng 
Em biết bài hát anh thích nhất và anh kể cho em về giấc mơ của anh
Em nghĩ rằng anh biết anh thuộc về ai. Em cũng cho rằng đó là em.

Anh có biết rằng em luôn là người hiểu anh?
Luôn ở cạnh anh mà sao anh không biết 
Rằng anh thuộc về em.

Em đứng đây, chờ anh trước cửa nhà
Tại sao lúc nào anh cũng không nhận ra 
Rằng anh thuộc về em
anh thuộc về em.

Đã bao giờ anh nghĩ điều đó có thể xảy ra?
Rằng anh thuộc về em
Anh thuộc về em.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cô ơi! Em rất thích Taylor Swift, mấy bài cô post rất hay, nhưng em nghĩ bài &#8216;You belong with me&#8217;, ở lời cô viết có câu đầu tiên &#8220;cause we were both young when i first saw you&#8230;&#8221;, trong bài hát hình như không có đâu cô ạ. Em cảm ơn cô, còn đây là bài em mới dịch xong:</p>
<p>YOU BELONG WITH ME			(TAYLOR SWIFT)<br />
ANH THUỘC VỀ EM</p>
<p>Anh gọi điện cho bạn gái, cô ấy thật cáu kỉnh<br />
Cô ấy chán với những gì anh đang nói<br />
Cô ấy không hề hài hước như em</p>
<p>Em ở trong phòng, vào một buổi tối thứ ba<br />
Em nghe loại nhạc mà cô ấy không hề thích<br />
Cô ấy sẽ không bao giờ hiểu những chuyện của anh như em</p>
<p>Cô ấy mặc váy ngắn còn em mặc áo phông<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn em chỉ ở trên khán đài<br />
Mơ về ngày anh tỉnh dậy và tìm thấy<br />
Người anh hàng tìm kiếm đang ở đây, luôn bên anh</p>
<p>Nếu anh biết rằng em là người luôn hiểu anh<br />
Luôn ở bên anh, thì sao anh lại không biết?<br />
Rằng anh thuộc về em<br />
Anh thuộc về em.</p>
<p>Đi bộ trên đường cùng anh khi anh mặc chiếc quần jeans sờn<br />
Em không thể ngừng nghĩ về anh và em<br />
Ngồi trên ghế công viên rồi cười thật tươi và nghĩ về chính mình<br />
Thật là dễ dàng phải không anh?</p>
<p>Rồi anh cười, cả thị trấn như bừng sáng<br />
Em vẫn chưa nhận thấy điều đó kể từ khi thấy cô ấy anh cùng với cô ấy<br />
Anh nói rằng anh nhận thấy em hiểu anh còn hơn cả cô ấy<br />
Vậy sao anh lại yêu một người như cô ấy?</p>
<p>Cô ấy đi giày cao gót, còn em lại đi giày đế mềm<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn em chỉ ở trên khán đài<br />
Mơ về ngày anh tỉnh dậy và tìm thấy<br />
Người anh hàng tìm kiếm đang ở đây, luôn bên anh</p>
<p>Nếu anh biết rằng em là người luôn hiểu anh<br />
Luôn luôn ở bên anh, thì sao anh lại không biết<br />
Rằng anh thuộc về em.</p>
<p>Em đứng đây, chờ anh trước cửa nhà<br />
Tại sao lúc nào anh cũng không nhận ra<br />
Rằng anh thuộc về em<br />
Anh thuộc về em.</p>
<p>Ôi em vẫn nhớ lúc anh lái xe đến nhà em lúc nửa đêm<br />
Em là người làm cho anh cười lúc anh đang lo lắng<br />
Em biết bài hát anh thích nhất và anh kể cho em về giấc mơ của anh<br />
Em nghĩ rằng anh biết anh thuộc về ai. Em cũng cho rằng đó là em.</p>
<p>Anh có biết rằng em luôn là người hiểu anh?<br />
Luôn ở cạnh anh mà sao anh không biết<br />
Rằng anh thuộc về em.</p>
<p>Em đứng đây, chờ anh trước cửa nhà<br />
Tại sao lúc nào anh cũng không nhận ra<br />
Rằng anh thuộc về em<br />
anh thuộc về em.</p>
<p>Đã bao giờ anh nghĩ điều đó có thể xảy ra?<br />
Rằng anh thuộc về em<br />
Anh thuộc về em.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: green</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3512</link>
		<dc:creator><![CDATA[green]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 11:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3512</guid>
		<description><![CDATA[cảm ơn cô nhìu lắm :D, cô ơi, em rất thích Spice Girls, cô post nhạc của nhóm nhạc này được không ạ, cảm ơn co nhiều :D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cảm ơn cô nhìu lắm <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> , cô ơi, em rất thích Spice Girls, cô post nhạc của nhóm nhạc này được không ạ, cảm ơn co nhiều <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Trịnh Nguyên Khoa</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3501</link>
		<dc:creator><![CDATA[Trịnh Nguyên Khoa]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 03:01:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3501</guid>
		<description><![CDATA[Bài nào cũng hay wá cô !
THANKS A LOT]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bài nào cũng hay wá cô !<br />
THANKS A LOT</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Thiện</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3491</link>
		<dc:creator><![CDATA[Thiện]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 17:02:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3491</guid>
		<description><![CDATA[4. A PLACE IN THIS WORLD
Tôi không biết mình muốn gì nên đừng hỏi tôi
Vì chính tôi vẫn cố tìm ra
Không biết có gì ở dưới đường 
Tôi vẫn cứ đi
Cố nhìn thấu qua làn mưa rơi
Mặc dù tôi không phải là người duy nhất 
Cảm nhận được cách tôi làm

Tôi cô đơn , với chính tôi, và tôi chỉ biết thế thôi.
Tôi sẽ mạnh mẽ, tôi sẽ mạnh mẽ lên,ôi nhưng cuộc đời lặng lẽ trôi
Tôi chỉ là một cô bé , cố tìm nơi dung than
Trên thế giới này.

Đặt radio trên quần jean xanh đã sờn
Và áo tôi mặc có chứa con tim tôi
May mắn thay, hôm nay có nắng ấm
Bạn có thể nói thứ gì tôi càn nữa không
Và ngày mai vẫn là điều huyền bí
Nhưng thế là đủ rồi

Có lẽ tôi chỉ là cô bé trên đường nhiệm vụ
Nhưng tôi đã sẵn sang để cất cánh bay]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>4. A PLACE IN THIS WORLD<br />
Tôi không biết mình muốn gì nên đừng hỏi tôi<br />
Vì chính tôi vẫn cố tìm ra<br />
Không biết có gì ở dưới đường<br />
Tôi vẫn cứ đi<br />
Cố nhìn thấu qua làn mưa rơi<br />
Mặc dù tôi không phải là người duy nhất<br />
Cảm nhận được cách tôi làm</p>
<p>Tôi cô đơn , với chính tôi, và tôi chỉ biết thế thôi.<br />
Tôi sẽ mạnh mẽ, tôi sẽ mạnh mẽ lên,ôi nhưng cuộc đời lặng lẽ trôi<br />
Tôi chỉ là một cô bé , cố tìm nơi dung than<br />
Trên thế giới này.</p>
<p>Đặt radio trên quần jean xanh đã sờn<br />
Và áo tôi mặc có chứa con tim tôi<br />
May mắn thay, hôm nay có nắng ấm<br />
Bạn có thể nói thứ gì tôi càn nữa không<br />
Và ngày mai vẫn là điều huyền bí<br />
Nhưng thế là đủ rồi</p>
<p>Có lẽ tôi chỉ là cô bé trên đường nhiệm vụ<br />
Nhưng tôi đã sẵn sang để cất cánh bay</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Thiện</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3490</link>
		<dc:creator><![CDATA[Thiện]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 16:59:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3490</guid>
		<description><![CDATA[4. Một nơi trên thế giới này
Tôi không biết mình muốn gì nên đừng hỏi tôi
Vì chính tôi vẫn cố tìm ra
Không biết có gì ở dưới đường 
Tôi vẫn cứ đi
Cố nhìn thấu qua làn mưa rơi
Mặc dù tôi không phải là người duy nhất 
Cảm nhận được cách tôi làm

Tôi cô đơn , với chính tôi, và tôi chỉ biết thế thôi.
Tôi sẽ mạnh mẽ, tôi sẽ mạnh mẽ lên,ôi nhưng cuộc đời lặng lẽ trôi
Tôi chỉ là một cô bé , cố tìm nơi dung than
Trên thế giới này.

Đặt radio trên quần jean xanh đã sờn
Và áo tôi mặc có chứa con tim tôi
May mắn thay, hôm nay có nắng ấm
Bạn có thể nói thứ gì tôi càn nữa không
Và ngày mai vẫn là điều huyền bí
Nhưng thế là đủ rồi

Có lẽ tôi chỉ là cô bé trên đường nhiệm vụ
Nhưng tôi đã sẵn sang để cất cánh bay]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>4. Một nơi trên thế giới này<br />
Tôi không biết mình muốn gì nên đừng hỏi tôi<br />
Vì chính tôi vẫn cố tìm ra<br />
Không biết có gì ở dưới đường<br />
Tôi vẫn cứ đi<br />
Cố nhìn thấu qua làn mưa rơi<br />
Mặc dù tôi không phải là người duy nhất<br />
Cảm nhận được cách tôi làm</p>
<p>Tôi cô đơn , với chính tôi, và tôi chỉ biết thế thôi.<br />
Tôi sẽ mạnh mẽ, tôi sẽ mạnh mẽ lên,ôi nhưng cuộc đời lặng lẽ trôi<br />
Tôi chỉ là một cô bé , cố tìm nơi dung than<br />
Trên thế giới này.</p>
<p>Đặt radio trên quần jean xanh đã sờn<br />
Và áo tôi mặc có chứa con tim tôi<br />
May mắn thay, hôm nay có nắng ấm<br />
Bạn có thể nói thứ gì tôi càn nữa không<br />
Và ngày mai vẫn là điều huyền bí<br />
Nhưng thế là đủ rồi</p>
<p>Có lẽ tôi chỉ là cô bé trên đường nhiệm vụ<br />
Nhưng tôi đã sẵn sang để cất cánh bay</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: bad</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3488</link>
		<dc:creator><![CDATA[bad]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 15:52:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3488</guid>
		<description><![CDATA[Những giọt lệ trên cây đàn ghi-ta
Drew nhìn tôi
Tôi giả cười vì thế anh ấy sẽ không thấy
Cái tôi muốn và tôi cần
Và mọi thứ chúng tôi nên làm

Tôi sẽ cá rằng cô ấy rất đẹp
Chính cô gái mà anh ấy nói về
Và cô ấy có mọi thứ
Những thứ mà tôi phải sống mà không có chúng

Drew nói chuyện với tôi
Tôi cười chỉ vì nó rất buồn cười
Thậm chí tôi còn không thấy
Bất kì ai khi anh ở bên tôi

Anh ấy nói anh ấy đang yêu say đắm
Cuối cùng anh ấy cũng cảm thấy nó
Tôi tự hỏi rằng anh có biết
Tôi nghĩ về anh hằng đêm

Anh ấy chính là lí do cho những giọt lệ rơi trên cây đàn ghi-ta của tôi
Điều duy nhất làm cho tôi cứ mãi ước ao thành một ngôi sao được yêu mến
Anh ấy chính là bài hát trong xe mà tôi hát mãi
Không biết tại sao tôi lại làm như vậy

Drew đi bên tôi
Liệu anh ấy có biết tôi như nín thở ?
Và tại đó anh ấy bước đi, quá hoàn hảo
Tôi ước tôi có thể hoàn thiên như thế

Tốt hơn là cô ấy nên giữ chặt lấy anh
Hãy trao cho anh tất cả tình yêu
Nhìn vào đôi mắt đẹp ấy
Và vì thế thấy cô ấy thật may mắn

Anh ấy chính là lí do cho những giọt lệ rơi trên cây đàn ghi-ta của tôi
Điều duy nhất làm cho tôi cứ mãi ước ao thành một ngôi sao được yêu mến
Anh ấy chính là bài hát trong xe mà tôi hát mãi
Không biết tại sao tôi lại làm như vậy

Thế nên tôi lái xe về nhà một mình
Khi tôi tắt đèn
Tôi sẽ cất hình của anh ấy đi
Và có lẽ ngủ một chút tối nay

Anh ấy chính là lí do cho những giọt lệ rơi trên cây đàn ghi-ta của tôi
Người duy nhất đủ sức làm trái tim tôi tan nát
Anh ấy chính là bài hát trong xe mà tôi hát mãi
Không biết tại sao tôi lại làm như vậy

Khoảng thời gian được dành hết cho anh ấy nhưng chưa bao giờ đủ
Và tất cả tôi cần là rơi vào vòng tay của anh ấy
Drew nhìn tôi
Tôi giả cười vì thế anh ấy sẽ không thấy]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Những giọt lệ trên cây đàn ghi-ta<br />
Drew nhìn tôi<br />
Tôi giả cười vì thế anh ấy sẽ không thấy<br />
Cái tôi muốn và tôi cần<br />
Và mọi thứ chúng tôi nên làm</p>
<p>Tôi sẽ cá rằng cô ấy rất đẹp<br />
Chính cô gái mà anh ấy nói về<br />
Và cô ấy có mọi thứ<br />
Những thứ mà tôi phải sống mà không có chúng</p>
<p>Drew nói chuyện với tôi<br />
Tôi cười chỉ vì nó rất buồn cười<br />
Thậm chí tôi còn không thấy<br />
Bất kì ai khi anh ở bên tôi</p>
<p>Anh ấy nói anh ấy đang yêu say đắm<br />
Cuối cùng anh ấy cũng cảm thấy nó<br />
Tôi tự hỏi rằng anh có biết<br />
Tôi nghĩ về anh hằng đêm</p>
<p>Anh ấy chính là lí do cho những giọt lệ rơi trên cây đàn ghi-ta của tôi<br />
Điều duy nhất làm cho tôi cứ mãi ước ao thành một ngôi sao được yêu mến<br />
Anh ấy chính là bài hát trong xe mà tôi hát mãi<br />
Không biết tại sao tôi lại làm như vậy</p>
<p>Drew đi bên tôi<br />
Liệu anh ấy có biết tôi như nín thở ?<br />
Và tại đó anh ấy bước đi, quá hoàn hảo<br />
Tôi ước tôi có thể hoàn thiên như thế</p>
<p>Tốt hơn là cô ấy nên giữ chặt lấy anh<br />
Hãy trao cho anh tất cả tình yêu<br />
Nhìn vào đôi mắt đẹp ấy<br />
Và vì thế thấy cô ấy thật may mắn</p>
<p>Anh ấy chính là lí do cho những giọt lệ rơi trên cây đàn ghi-ta của tôi<br />
Điều duy nhất làm cho tôi cứ mãi ước ao thành một ngôi sao được yêu mến<br />
Anh ấy chính là bài hát trong xe mà tôi hát mãi<br />
Không biết tại sao tôi lại làm như vậy</p>
<p>Thế nên tôi lái xe về nhà một mình<br />
Khi tôi tắt đèn<br />
Tôi sẽ cất hình của anh ấy đi<br />
Và có lẽ ngủ một chút tối nay</p>
<p>Anh ấy chính là lí do cho những giọt lệ rơi trên cây đàn ghi-ta của tôi<br />
Người duy nhất đủ sức làm trái tim tôi tan nát<br />
Anh ấy chính là bài hát trong xe mà tôi hát mãi<br />
Không biết tại sao tôi lại làm như vậy</p>
<p>Khoảng thời gian được dành hết cho anh ấy nhưng chưa bao giờ đủ<br />
Và tất cả tôi cần là rơi vào vòng tay của anh ấy<br />
Drew nhìn tôi<br />
Tôi giả cười vì thế anh ấy sẽ không thấy</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Vinh Thanh</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3486</link>
		<dc:creator><![CDATA[Vinh Thanh]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 15:36:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3486</guid>
		<description><![CDATA[1.Nước mắt rơi trên cây ghita

Drew nhìn tôi,
Tôi vờ cười để anh ấy không biết
Rằng tôi đang muốn gì và cần gì
Và những gì đôi ta lẽ ra phải có

Tôi đoán rằng cô ta rất đẹp
Cô gái mà anh nói tới
Và chắc cô ấy có tất cả
Những gì mà tôi chưa có

Drew kể cho tôi
Tôi phá lên vì chuyện đó thật buồn cười
Tôi thậm chí còn không thấy
Bất kì ai khi anh ở gần tôi

Anh ấy bảo anh ấy đang yêu say đắm
Cuối cùng thì anh cũng chọn đúng
Tôi tự hỏi nếu anh có biết
Đêm nào tôi cũng nghĩ về anh

Anh là lí do nước mắt tôi rơi trên cây ghita
Là lí do duy nhất để tôi ước sao băng
Là bài hát tôi hay hát theo trên xe
Không biết sao tôi lại thế nữa

Drew đi cạnh tôi
Liệu anh ấy biết rằng tôi đang khó thở?
Và anh ra đi, một cách hoàn hảo
Và đi mà không hối tiếc, một sự bình thản mà ước gì tôi cũng có được

Cô ta nên ôm anh thật chặt
Và yêu anh bằng cả tấm lòng
Nhìn vào đôi mắt anh đi
Cô sẽ biết là mình may mắn đến nhường nào vì

Anh là lí do nước mắt tôi rơi trên cây ghita
Là lí do duy nhất để tôi ước sao băng
Là bài hát tôi hay hát theo trên xe
Không biết sao tôi lại thế nữa

Nên tôi lái xe 1 mình về
Lúc tôi tắt đèn đi ngủ
Tôi sẽ cất hình anh
Và có thể ngủ yên tối nay

Vì anh là lí do nước mắt tôi rơi trên cây ghita
Là lí do duy nhất để tôi ước sao băng
Là bài hát tôi hay hát theo trên xe
Không biết sao tôi lại thế nữa

Anh là thời gian em trải qua nhưng sẽ không bao giờ đủ
Và anh là tất cả những gì em cần để yêu
Drew nhìn tôi
Tôi vờ cười để anh ấy không biết
…………]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1.Nước mắt rơi trên cây ghita</p>
<p>Drew nhìn tôi,<br />
Tôi vờ cười để anh ấy không biết<br />
Rằng tôi đang muốn gì và cần gì<br />
Và những gì đôi ta lẽ ra phải có</p>
<p>Tôi đoán rằng cô ta rất đẹp<br />
Cô gái mà anh nói tới<br />
Và chắc cô ấy có tất cả<br />
Những gì mà tôi chưa có</p>
<p>Drew kể cho tôi<br />
Tôi phá lên vì chuyện đó thật buồn cười<br />
Tôi thậm chí còn không thấy<br />
Bất kì ai khi anh ở gần tôi</p>
<p>Anh ấy bảo anh ấy đang yêu say đắm<br />
Cuối cùng thì anh cũng chọn đúng<br />
Tôi tự hỏi nếu anh có biết<br />
Đêm nào tôi cũng nghĩ về anh</p>
<p>Anh là lí do nước mắt tôi rơi trên cây ghita<br />
Là lí do duy nhất để tôi ước sao băng<br />
Là bài hát tôi hay hát theo trên xe<br />
Không biết sao tôi lại thế nữa</p>
<p>Drew đi cạnh tôi<br />
Liệu anh ấy biết rằng tôi đang khó thở?<br />
Và anh ra đi, một cách hoàn hảo<br />
Và đi mà không hối tiếc, một sự bình thản mà ước gì tôi cũng có được</p>
<p>Cô ta nên ôm anh thật chặt<br />
Và yêu anh bằng cả tấm lòng<br />
Nhìn vào đôi mắt anh đi<br />
Cô sẽ biết là mình may mắn đến nhường nào vì</p>
<p>Anh là lí do nước mắt tôi rơi trên cây ghita<br />
Là lí do duy nhất để tôi ước sao băng<br />
Là bài hát tôi hay hát theo trên xe<br />
Không biết sao tôi lại thế nữa</p>
<p>Nên tôi lái xe 1 mình về<br />
Lúc tôi tắt đèn đi ngủ<br />
Tôi sẽ cất hình anh<br />
Và có thể ngủ yên tối nay</p>
<p>Vì anh là lí do nước mắt tôi rơi trên cây ghita<br />
Là lí do duy nhất để tôi ước sao băng<br />
Là bài hát tôi hay hát theo trên xe<br />
Không biết sao tôi lại thế nữa</p>
<p>Anh là thời gian em trải qua nhưng sẽ không bao giờ đủ<br />
Và anh là tất cả những gì em cần để yêu<br />
Drew nhìn tôi<br />
Tôi vờ cười để anh ấy không biết<br />
…………</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Wasabi</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3484</link>
		<dc:creator><![CDATA[Wasabi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 15:04:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3484</guid>
		<description><![CDATA[&lt;b&gt;Câu chuyện tình yêu&lt;/b&gt;
Lần đầu tiên em gặp anh cả hai ta còn rất trẻ
Em nhắm mắt lại
Và hồi tưởng bắt đầu
Em đang đứng trên ban công trong không khí mùa hè.

Nhìn thấy ánh đèn, bữa tiệc và bộ váy dạ hội
em thấy anh len qua đám đông và đến nói xin chào 
Em gần như không biết. 

anh chính là chàng Romeo, là người mà ném sỏi
và cha em nói : Tránh xa Juliet ra 
và em đã khóc trên cầu thang
xin anh đừng bỏ đi

Và em nói
Romeo hãy đưa em đến nới nào chỉ có đôi ta
Em sẽ đợi đến khi nào tất cả những gì ta còn có thể làm là bỏ trốn
Anh sẽ là hoàng tử, còn em là công chúa.
Và đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta phải không anh?

Em lẻn ra vườn để gặp anh
Chúng ta phải im lặng bởi vì nếu họ biết thì chúng ta sẽ chết
Hãy nhắm mắt lại
hãy thoát khỏi chốn này trong chốc lát 
Vì anh là Romeo và em là người anh yêu
và cha em nói : Tránh xa Juliet ra 
nhưng anh là tất cả đối với em
nên em  xin anh đừng bỏ đi 
Và em nói rắng
Romeo hãy đưa em đến nới nào chỉ có đôi ta
Em sẽ đợi đến khi nào tất cả những gì ta còn có thể làm là bỏ trốn
Anh sẽ là hoàng tử, còn em là công chúa.
Và đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta phải không anh?

Romeo, hãy cứu em vì họ đang cố điều khiển cảm xúc của em
tình yêu thật khó khăn nhưng nó là thật
đừng sợ,chúng ta sẽ thoát khỏi tình cảnh này
vì đây là câu chuyện tình yêu của chúng ta, phải không anh?

Oh, oh....
Em đã mệt mỏi khi phải chờ đợi
Băn khoăn không biết liệu anh có quay lại
Niềm tin của em dành cho anh đang phai mờ dần
khi em gặp anh ở ngoại ô thị trấn này, em sẽ nói

Romeo hãy cứu em, giờ em đang cảm thấy rất cô đơn
Em đã đợi anh nhưng anh không bao giờ đến
Trong đầu em lúc này, em không biết phải nghĩ gì đây
Anh quỳ xuống và lấy ra một chiếc nhẫn
Và nói
Juliet hãy cưới anh, em sẽ không bao giờ phải cô đơn nữa
anh yêu em và đó là tất cả những điều anh biết
anh đã nói chuyện với cha em, hãy đi chọn một chiếc váy cưới
vì đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta nên em hãy đồng ý đi
Oh , oh , oh
Oh, oh, oh]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><b>Câu chuyện tình yêu</b><br />
Lần đầu tiên em gặp anh cả hai ta còn rất trẻ<br />
Em nhắm mắt lại<br />
Và hồi tưởng bắt đầu<br />
Em đang đứng trên ban công trong không khí mùa hè.</p>
<p>Nhìn thấy ánh đèn, bữa tiệc và bộ váy dạ hội<br />
em thấy anh len qua đám đông và đến nói xin chào<br />
Em gần như không biết. </p>
<p>anh chính là chàng Romeo, là người mà ném sỏi<br />
và cha em nói : Tránh xa Juliet ra<br />
và em đã khóc trên cầu thang<br />
xin anh đừng bỏ đi</p>
<p>Và em nói<br />
Romeo hãy đưa em đến nới nào chỉ có đôi ta<br />
Em sẽ đợi đến khi nào tất cả những gì ta còn có thể làm là bỏ trốn<br />
Anh sẽ là hoàng tử, còn em là công chúa.<br />
Và đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta phải không anh?</p>
<p>Em lẻn ra vườn để gặp anh<br />
Chúng ta phải im lặng bởi vì nếu họ biết thì chúng ta sẽ chết<br />
Hãy nhắm mắt lại<br />
hãy thoát khỏi chốn này trong chốc lát<br />
Vì anh là Romeo và em là người anh yêu<br />
và cha em nói : Tránh xa Juliet ra<br />
nhưng anh là tất cả đối với em<br />
nên em  xin anh đừng bỏ đi<br />
Và em nói rắng<br />
Romeo hãy đưa em đến nới nào chỉ có đôi ta<br />
Em sẽ đợi đến khi nào tất cả những gì ta còn có thể làm là bỏ trốn<br />
Anh sẽ là hoàng tử, còn em là công chúa.<br />
Và đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta phải không anh?</p>
<p>Romeo, hãy cứu em vì họ đang cố điều khiển cảm xúc của em<br />
tình yêu thật khó khăn nhưng nó là thật<br />
đừng sợ,chúng ta sẽ thoát khỏi tình cảnh này<br />
vì đây là câu chuyện tình yêu của chúng ta, phải không anh?</p>
<p>Oh, oh&#8230;.<br />
Em đã mệt mỏi khi phải chờ đợi<br />
Băn khoăn không biết liệu anh có quay lại<br />
Niềm tin của em dành cho anh đang phai mờ dần<br />
khi em gặp anh ở ngoại ô thị trấn này, em sẽ nói</p>
<p>Romeo hãy cứu em, giờ em đang cảm thấy rất cô đơn<br />
Em đã đợi anh nhưng anh không bao giờ đến<br />
Trong đầu em lúc này, em không biết phải nghĩ gì đây<br />
Anh quỳ xuống và lấy ra một chiếc nhẫn<br />
Và nói<br />
Juliet hãy cưới anh, em sẽ không bao giờ phải cô đơn nữa<br />
anh yêu em và đó là tất cả những điều anh biết<br />
anh đã nói chuyện với cha em, hãy đi chọn một chiếc váy cưới<br />
vì đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta nên em hãy đồng ý đi<br />
Oh , oh , oh<br />
Oh, oh, oh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: jolly</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3482</link>
		<dc:creator><![CDATA[jolly]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 14:33:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3482</guid>
		<description><![CDATA[mấy bài của taylor hay qua&#039; cô ạh,em thích nhất là  bài love story ,bài ấy thật ý nghĩa.Cô post nhiều bài của taylor swift nữa nhe&#039;.Ah` cô ơi,cô post mấy bài hát của westlife nữa đi cô.Em cảm ơn cô nhiều lắm ạh]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mấy bài của taylor hay qua&#8217; cô ạh,em thích nhất là  bài love story ,bài ấy thật ý nghĩa.Cô post nhiều bài của taylor swift nữa nhe&#8217;.Ah` cô ơi,cô post mấy bài hát của westlife nữa đi cô.Em cảm ơn cô nhiều lắm ạh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: jolly</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3481</link>
		<dc:creator><![CDATA[jolly]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 14:29:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3481</guid>
		<description><![CDATA[Lần đầu tiên em gặp anh cả hai ta còn rất trẻ
Nhắm mắt lại và hồi tưởng 
Em đang đứng trên ban công trong làn gió nhẹ mùa hè

Giữa ánh sáng rực rỡ ấy,
giữa những bữa tiệc xa hoa ấy,
những quả bóng bay đầy màu sắc
em thấy anh bước qua đám đông ấy và đến bên em
cất tiếng chào 
rất khẽ thôi nhưng em biết. 

anh chính là chàng Romeo, là người mà em đang chờ đợi 
nhưng hãy rời xa Juliet, cha em nói thế
và đứng trên cầu thang kia em đã khóc thật nhiều
xin anh đừng đi…..

Romeo hãy mang em đi thật xa, nơi chỉ có đôi ta tồn tại
Em sẽ đợi để được cùng anh bỏ trốn
Anh sẽ là hoàng tử, còn em là công chúa.
Và đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta, chỉ cần anh đồng ý

Em chạy vội ra vườn để được trông thấy anh
Hãy im lặng nếu không họ sẽ nghe thấy chúng ta
Hãy nhắm mắt lại
Cùng nhau thoát khỏi chốn này trong chốc lát thôi, anh nhé.
Vì anh là Romeo và em là người anh yêu
Hãy tránh xa juliet, cha em nói thế
nhưng anh là tất cả của đời em
vì thế xin anh đừng bỏ đi nhé, em xin anh..

Romeo hãy mang em đi thật xa, nơi chỉ có đôi ta tồn tại
Em sẽ đợi để được cùng anh bỏ trốn
Anh sẽ là hoàng tử, còn em là công chúa.
Và đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta, chỉ cần anh đồng ý

Romeo, hãy cứu em vì họ đang cố làm cho em hiểu rằng
tình yêu này là không thể, nhưng đó là sự thật phải không anh
xin anh đừng sợ hãi
chúng ta sẽ tìm cách thoát khỏi tình cảnh này
vì đây là câu chuyện tình yêu của chúng ta, chỉ cần anh đồng ý

Oh, oh....
Em đã mệt mỏi khi phải chờ đợi
tự hỏi rằng anh đang ở nơi đâu
khuôn mặt em trong anh đang phai dần
khi em gặp anh ở bất cứ đâu trong thị trấn này, em sẽ nói

Romeo hãy cứu em, giờ em cảm thấy rất cô đơn
Em đã đợi anh nhưng anh không bao giờ đến
Trong đầu em lúc này, em không biết phải nghĩ gì đây
chỉ mong Anh ấy sẽ quỳ xuống and rút ra một chiếc nhẫn

và nói

hãy cưới anh, Juliet, em sẽ không bao giờ phải cô đơn nữa
anh yêu em và đó là tất cả những điều anh biết
anh đã nói với cha em, chúng ta sẽ làm lễ cưới
vì đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta,em yêu chỉ cần em đồng ý

Oh , oh , oh
Oh, oh, oh]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lần đầu tiên em gặp anh cả hai ta còn rất trẻ<br />
Nhắm mắt lại và hồi tưởng<br />
Em đang đứng trên ban công trong làn gió nhẹ mùa hè</p>
<p>Giữa ánh sáng rực rỡ ấy,<br />
giữa những bữa tiệc xa hoa ấy,<br />
những quả bóng bay đầy màu sắc<br />
em thấy anh bước qua đám đông ấy và đến bên em<br />
cất tiếng chào<br />
rất khẽ thôi nhưng em biết. </p>
<p>anh chính là chàng Romeo, là người mà em đang chờ đợi<br />
nhưng hãy rời xa Juliet, cha em nói thế<br />
và đứng trên cầu thang kia em đã khóc thật nhiều<br />
xin anh đừng đi…..</p>
<p>Romeo hãy mang em đi thật xa, nơi chỉ có đôi ta tồn tại<br />
Em sẽ đợi để được cùng anh bỏ trốn<br />
Anh sẽ là hoàng tử, còn em là công chúa.<br />
Và đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta, chỉ cần anh đồng ý</p>
<p>Em chạy vội ra vườn để được trông thấy anh<br />
Hãy im lặng nếu không họ sẽ nghe thấy chúng ta<br />
Hãy nhắm mắt lại<br />
Cùng nhau thoát khỏi chốn này trong chốc lát thôi, anh nhé.<br />
Vì anh là Romeo và em là người anh yêu<br />
Hãy tránh xa juliet, cha em nói thế<br />
nhưng anh là tất cả của đời em<br />
vì thế xin anh đừng bỏ đi nhé, em xin anh..</p>
<p>Romeo hãy mang em đi thật xa, nơi chỉ có đôi ta tồn tại<br />
Em sẽ đợi để được cùng anh bỏ trốn<br />
Anh sẽ là hoàng tử, còn em là công chúa.<br />
Và đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta, chỉ cần anh đồng ý</p>
<p>Romeo, hãy cứu em vì họ đang cố làm cho em hiểu rằng<br />
tình yêu này là không thể, nhưng đó là sự thật phải không anh<br />
xin anh đừng sợ hãi<br />
chúng ta sẽ tìm cách thoát khỏi tình cảnh này<br />
vì đây là câu chuyện tình yêu của chúng ta, chỉ cần anh đồng ý</p>
<p>Oh, oh&#8230;.<br />
Em đã mệt mỏi khi phải chờ đợi<br />
tự hỏi rằng anh đang ở nơi đâu<br />
khuôn mặt em trong anh đang phai dần<br />
khi em gặp anh ở bất cứ đâu trong thị trấn này, em sẽ nói</p>
<p>Romeo hãy cứu em, giờ em cảm thấy rất cô đơn<br />
Em đã đợi anh nhưng anh không bao giờ đến<br />
Trong đầu em lúc này, em không biết phải nghĩ gì đây<br />
chỉ mong Anh ấy sẽ quỳ xuống and rút ra một chiếc nhẫn</p>
<p>và nói</p>
<p>hãy cưới anh, Juliet, em sẽ không bao giờ phải cô đơn nữa<br />
anh yêu em và đó là tất cả những điều anh biết<br />
anh đã nói với cha em, chúng ta sẽ làm lễ cưới<br />
vì đó là câu chuyện tình yêu của chúng ta,em yêu chỉ cần em đồng ý</p>
<p>Oh , oh , oh<br />
Oh, oh, oh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: uyen my_ phuong thao</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3480</link>
		<dc:creator><![CDATA[uyen my_ phuong thao]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 13:54:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3480</guid>
		<description><![CDATA[Cô ơi ! mấy bài này hay wa&quot;. bai` hát của chi taylor với chị hannah la hay nhất luôn. cô nhớ post thêm nhiều bài của mấy chị đó nha cô.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cô ơi ! mấy bài này hay wa&#8221;. bai` hát của chi taylor với chị hannah la hay nhất luôn. cô nhớ post thêm nhiều bài của mấy chị đó nha cô.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: Trịnh Nguyên Khoa</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3476</link>
		<dc:creator><![CDATA[Trịnh Nguyên Khoa]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 13:20:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3476</guid>
		<description><![CDATA[Dịch :LOVE STORY(CÂU CHUYỆN TÌNH YÊU)
NHẠC VÀ LỜI: SWIFT VÀ TAYLOR ALISON
Đôi ta gặp nhau khi đôi ta còn trẻ
Em nhắm mắt lại và bắt đầu hồi tưởng
Em đang đứng trên một ban công giữa làn gió nhẹ mùa hạ
Thấy ánh sáng , những buổi tiệc , buổi khiêu vũ áo dài
Thấy anh vượt qua đám đông và nói xin chào
Khi còn nhỏ em đã biết
Rằng anh là Romeo ; anh đã đang vứt bỏ những hòn cuội
Và cha em đã nói “hãy tránh xa Juliet”
Và khi em khóc trên cầu thang
Cầu xin anh “ đừng đi
Và em nói 
Romeo , hãy đưa em đi đến nơi nào chỉ có đôi ta
Em sẽ đợi :tất cả những gì còn lại là ta phải chạy
Anh sẽ là hoàng tử còn em sẽ là công chúa 
Đây là một câu chuyện tình yêu -em chỉ nói “có”

Nên anh lén trốn ra vườn để gặp em
Chúng ta giữ im lặng vì chúng ta sẽ chết nếu họ biết
Vậy nên hãy nhắm mắt lại ,ra khỏi thị trấn này một lát
Vì anh là romeo,em là một lá thư đỏ tươi
Và bố anh nói:” hãy tránh xa Juliet”
Nhưng em là tất cả đối với anh,cầu xin em :”đừng đi”

Và anh bảo với em:
“Romeo,đưa em tới nơi chỉ có đôi ta
Em sẽ đợi,tất cả những gì còn lại là phải chạy
Anh sẽ là hoàng tử còn em sẽ là công chúa
Đây là một câu chuyện tình yêu -em chỉ nói “có” 
Em đã rất mệt mỏi Romeo à , cứu em với
Họ đang cố nói ra những gì em đang cảm thấy
Tình yêu này sao thật khó khăn , nhưng nó lại là chân tình
Đừng sợ , rồi chúng ta sẽ thoát khỏi đống hổn độn này thôi
Đó là một câu chuyện tình
Hãy đồng ý , anh ạ
Romeo , hãy giải thoát em với
Em thấy đơn độc làm sao
Em cứ ở đây đợi anh , nhưng anh lại không hề đến
Chính nơi này , em cũng không biết mình nên nghĩ cái gì nữa
Nhưng rồi anh đến , quỳ xuống và lấy ra chiếc nhẫn
Cưới anh nhé , Juliet , rồi em sẽ không còn cô đơn nữa đâu
Anh yêu em và đấy là những điều anh biết rất rõ
Hãy mặc vào một chiếc váy trắng muốt
Đây là một câu chuyện tình yêu -em chỉ nói “có” 
Ôi ...
__________The end_________]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dịch :LOVE STORY(CÂU CHUYỆN TÌNH YÊU)<br />
NHẠC VÀ LỜI: SWIFT VÀ TAYLOR ALISON<br />
Đôi ta gặp nhau khi đôi ta còn trẻ<br />
Em nhắm mắt lại và bắt đầu hồi tưởng<br />
Em đang đứng trên một ban công giữa làn gió nhẹ mùa hạ<br />
Thấy ánh sáng , những buổi tiệc , buổi khiêu vũ áo dài<br />
Thấy anh vượt qua đám đông và nói xin chào<br />
Khi còn nhỏ em đã biết<br />
Rằng anh là Romeo ; anh đã đang vứt bỏ những hòn cuội<br />
Và cha em đã nói “hãy tránh xa Juliet”<br />
Và khi em khóc trên cầu thang<br />
Cầu xin anh “ đừng đi<br />
Và em nói<br />
Romeo , hãy đưa em đi đến nơi nào chỉ có đôi ta<br />
Em sẽ đợi :tất cả những gì còn lại là ta phải chạy<br />
Anh sẽ là hoàng tử còn em sẽ là công chúa<br />
Đây là một câu chuyện tình yêu -em chỉ nói “có”</p>
<p>Nên anh lén trốn ra vườn để gặp em<br />
Chúng ta giữ im lặng vì chúng ta sẽ chết nếu họ biết<br />
Vậy nên hãy nhắm mắt lại ,ra khỏi thị trấn này một lát<br />
Vì anh là romeo,em là một lá thư đỏ tươi<br />
Và bố anh nói:” hãy tránh xa Juliet”<br />
Nhưng em là tất cả đối với anh,cầu xin em :”đừng đi”</p>
<p>Và anh bảo với em:<br />
“Romeo,đưa em tới nơi chỉ có đôi ta<br />
Em sẽ đợi,tất cả những gì còn lại là phải chạy<br />
Anh sẽ là hoàng tử còn em sẽ là công chúa<br />
Đây là một câu chuyện tình yêu -em chỉ nói “có”<br />
Em đã rất mệt mỏi Romeo à , cứu em với<br />
Họ đang cố nói ra những gì em đang cảm thấy<br />
Tình yêu này sao thật khó khăn , nhưng nó lại là chân tình<br />
Đừng sợ , rồi chúng ta sẽ thoát khỏi đống hổn độn này thôi<br />
Đó là một câu chuyện tình<br />
Hãy đồng ý , anh ạ<br />
Romeo , hãy giải thoát em với<br />
Em thấy đơn độc làm sao<br />
Em cứ ở đây đợi anh , nhưng anh lại không hề đến<br />
Chính nơi này , em cũng không biết mình nên nghĩ cái gì nữa<br />
Nhưng rồi anh đến , quỳ xuống và lấy ra chiếc nhẫn<br />
Cưới anh nhé , Juliet , rồi em sẽ không còn cô đơn nữa đâu<br />
Anh yêu em và đấy là những điều anh biết rất rõ<br />
Hãy mặc vào một chiếc váy trắng muốt<br />
Đây là một câu chuyện tình yêu -em chỉ nói “có”<br />
Ôi &#8230;<br />
__________The end_________</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: A.thư</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3474</link>
		<dc:creator><![CDATA[A.thư]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 12:09:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3474</guid>
		<description><![CDATA[Anh thuộc về tôi

Bởi vì chúng tôi đều nhỏ khi tôi lần đầu gặp anh
Anh đang nói chuyện điện thoại với bạn gái, cô ấy thấy khó chịu
Cô ấy chẳng thích chút nào những điều anh nói
Bởi vì cô ấy chẳng có được óc hài hước như tôi

Tôi ngồi trong phòng, một tối thứ 3 như bao hôm khác
Tôi đang nghe một loại nhạc mà cô ấy không thích
Và cô ấy sẽ không bao giờ hiểu câu chuyện của anh như tôi

Nhưng cô ấy mặc váy ngắn còn tôi mặc áo phông
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn tôi chỉ ngồi ở khán đài
Tôi luôn mơ về một ngày khi anh thức dậy và thấy 
Cái anh đang tìm kiếm luôn ở đây 

Nếu như anh biết rằng tôi là người duy nhất hiểu anh
luôn bên cạnh anh nhưng sao anh không thấy ?
Anh thuộc về tôi
Anh thuộc về tôi

Thả bộ cùng anh trên đường với chiếc quần jean bạc màu anh mặc
Tôi chẳng thể nghĩ mọi chuyện rồi sẽ ra sao
Ngồi cười trên ghế dài ở công viên tôi tự nghĩ về mình
chuyện này liệu có dễ không?

Anh có nụ cười làm bừng sáng thành phố này
Và tôi không còn được nhìn thấy nụ cười từ khi cô ấy bỏ anh
Anh nói ổn và tôi biết anh còn ổn hơn thế
Ôi, chuyện sẽ đến đâu với một cô nàng như vậy?

Cô ấy mang giày cao gót còn tôi mang vải
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn tôi chỉ ngồi ở khán đài
Tôi luôn mơ về một ngày khi anh thức dậy và thấy 
Cái anh đang tìm kiếm luôn ở đây 

Nếu như anh biết rằng tôi là người duy nhất hiểu anh
luôn bên cạnh anh nhưng sao anh không thấy ?
Anh thuộc về tôi

Tôi đứng và đợi anh trước của nhà
mọi lúc  nhưng sao anh không biết ?
Anh thuộc về tôi
Anh thuộc về tôi

Ồ, hãy nhớ khi anh chạy xe đến nhà tôi lúc nửa đêm
Tôi là người duy nhất làm anh cười khi anh sắp khóc
Tôi biết những bài hát anh thích và cả những giấc mơ của anh
Tôi biết nơi anh thuộc về, đó chính là tôi

Anh có thấy rằng tôi là người duy nhất hiểu anh ?
luôn bên cạnh anh nhưng sao anh không thấy ?
Anh thuộc về tôi

Tôi đứng và chờ anh trước cửa nhà
mọi lúc  nhưng sao anh không biết ?
Anh thuộc về tôi
Anh thuộc về tôi

Đã bao giờ anh nghĩ rằng
Anh thuộc về tôi
Anh thuộc về tôi]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anh thuộc về tôi</p>
<p>Bởi vì chúng tôi đều nhỏ khi tôi lần đầu gặp anh<br />
Anh đang nói chuyện điện thoại với bạn gái, cô ấy thấy khó chịu<br />
Cô ấy chẳng thích chút nào những điều anh nói<br />
Bởi vì cô ấy chẳng có được óc hài hước như tôi</p>
<p>Tôi ngồi trong phòng, một tối thứ 3 như bao hôm khác<br />
Tôi đang nghe một loại nhạc mà cô ấy không thích<br />
Và cô ấy sẽ không bao giờ hiểu câu chuyện của anh như tôi</p>
<p>Nhưng cô ấy mặc váy ngắn còn tôi mặc áo phông<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn tôi chỉ ngồi ở khán đài<br />
Tôi luôn mơ về một ngày khi anh thức dậy và thấy<br />
Cái anh đang tìm kiếm luôn ở đây </p>
<p>Nếu như anh biết rằng tôi là người duy nhất hiểu anh<br />
luôn bên cạnh anh nhưng sao anh không thấy ?<br />
Anh thuộc về tôi<br />
Anh thuộc về tôi</p>
<p>Thả bộ cùng anh trên đường với chiếc quần jean bạc màu anh mặc<br />
Tôi chẳng thể nghĩ mọi chuyện rồi sẽ ra sao<br />
Ngồi cười trên ghế dài ở công viên tôi tự nghĩ về mình<br />
chuyện này liệu có dễ không?</p>
<p>Anh có nụ cười làm bừng sáng thành phố này<br />
Và tôi không còn được nhìn thấy nụ cười từ khi cô ấy bỏ anh<br />
Anh nói ổn và tôi biết anh còn ổn hơn thế<br />
Ôi, chuyện sẽ đến đâu với một cô nàng như vậy?</p>
<p>Cô ấy mang giày cao gót còn tôi mang vải<br />
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn tôi chỉ ngồi ở khán đài<br />
Tôi luôn mơ về một ngày khi anh thức dậy và thấy<br />
Cái anh đang tìm kiếm luôn ở đây </p>
<p>Nếu như anh biết rằng tôi là người duy nhất hiểu anh<br />
luôn bên cạnh anh nhưng sao anh không thấy ?<br />
Anh thuộc về tôi</p>
<p>Tôi đứng và đợi anh trước của nhà<br />
mọi lúc  nhưng sao anh không biết ?<br />
Anh thuộc về tôi<br />
Anh thuộc về tôi</p>
<p>Ồ, hãy nhớ khi anh chạy xe đến nhà tôi lúc nửa đêm<br />
Tôi là người duy nhất làm anh cười khi anh sắp khóc<br />
Tôi biết những bài hát anh thích và cả những giấc mơ của anh<br />
Tôi biết nơi anh thuộc về, đó chính là tôi</p>
<p>Anh có thấy rằng tôi là người duy nhất hiểu anh ?<br />
luôn bên cạnh anh nhưng sao anh không thấy ?<br />
Anh thuộc về tôi</p>
<p>Tôi đứng và chờ anh trước cửa nhà<br />
mọi lúc  nhưng sao anh không biết ?<br />
Anh thuộc về tôi<br />
Anh thuộc về tôi</p>
<p>Đã bao giờ anh nghĩ rằng<br />
Anh thuộc về tôi<br />
Anh thuộc về tôi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bởi: crazyboy0309</title>
		<link>http://dotchuoinon.com/2009/09/11/taylor-swift-ngoi-sao-sang-nh%e1%ba%a1c-d%e1%bb%93ng-que/#comment-3472</link>
		<dc:creator><![CDATA[crazyboy0309]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 11:06:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dotchuoinon.com/?p=20642#comment-3472</guid>
		<description><![CDATA[Hì. cảm ơn cô… em nghe bài này nhiều rồi mà nghe mãi không ra lời^^! Nhạc nước ngoài thì em chỉ thích nhạc không lời nhưng mà đây ngoại lệ. hì.  Love story , giai điệu hay mà lời thì xinh thật. em thử dịch thôi . cô có thời gian rảnh thì xem qua và sửa giúp em nhé ạ.
Chuyện tình yêu.

Lần đầu tiên em gặp anh cả 2 ta đều còn rất trẻ
Khi em khép hờ đôi mắt, kí ức chợt ùa về
Em đứng đó
Trên ban công một tối mùa hạ
Chiêm ngưỡng những ánh sáng rực rỡ
Bữa tiệc
Những tà áo thiết tha
Bất chợt anh bước ra khỏi đám đông
Và chào em ,
Em nào hay biết
Anh chính là chàng romeo, đang thu hút sự chú ý của em
Và bố em chợt nói “ hãy tránh xa Juliet “
Em đã khóc trên những nấc thang đó,
“ xin đừng rời xa em”
“ Romeo, hãy đưa em tới nơi chỉ có hai ta mà thôi”
“ Em sẽ đợi…Mình chỉ cần chạy thật nhanh mà thôi”
“ anh sẽ là hoàng tử, em sẽ là công chúa”
“ Một chuyện tình thật đẹp, chỉ cần anh đồng ý”

“ romeo, cứu em.. Họ đang cố ép buộc cảm xúc của em,
Tình yêu này đầy gian nan nhưng thật sự chân thành
Đừng lo lắng, mình sẽ vượt qua thôi
 Một chuyện tình thật đẹp, chỉ cần anh đồng ý”

Em đã mệt rồi anh
Nhiều lúc em tự hỏi mình, liệu anh có ở quanh đây?
Niềm tin của em nơi anh đã phai nhạt
Khi ta gặp nhau ở ngoại ô

Và em đã nói,
“ romeo , cứu em, em thật sự cô đơn
Em đã cố đợi anh nhưng luôn là như vậy, anh không bao giờ đến
Anh có nghĩ như vậy không? Còn em, em không biết nữa”

Nhưng rồi  quỳ xuống, lấy ra một chiếc nhẫn và thì thầm
“ Cưới anh nhé, Juliet…Và anh sẽ không bao giờ để em cô đơn
Tất cả những gì anh biết là “ Anh yêu em”
Anh đã thưa với bố em- em hãy chọn một bộ váy trắng 
Một chuyện tình đẹp- chỉ cần em đồng ý”

Oh oh oh]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hì. cảm ơn cô… em nghe bài này nhiều rồi mà nghe mãi không ra lời^^! Nhạc nước ngoài thì em chỉ thích nhạc không lời nhưng mà đây ngoại lệ. hì.  Love story , giai điệu hay mà lời thì xinh thật. em thử dịch thôi . cô có thời gian rảnh thì xem qua và sửa giúp em nhé ạ.<br />
Chuyện tình yêu.</p>
<p>Lần đầu tiên em gặp anh cả 2 ta đều còn rất trẻ<br />
Khi em khép hờ đôi mắt, kí ức chợt ùa về<br />
Em đứng đó<br />
Trên ban công một tối mùa hạ<br />
Chiêm ngưỡng những ánh sáng rực rỡ<br />
Bữa tiệc<br />
Những tà áo thiết tha<br />
Bất chợt anh bước ra khỏi đám đông<br />
Và chào em ,<br />
Em nào hay biết<br />
Anh chính là chàng romeo, đang thu hút sự chú ý của em<br />
Và bố em chợt nói “ hãy tránh xa Juliet “<br />
Em đã khóc trên những nấc thang đó,<br />
“ xin đừng rời xa em”<br />
“ Romeo, hãy đưa em tới nơi chỉ có hai ta mà thôi”<br />
“ Em sẽ đợi…Mình chỉ cần chạy thật nhanh mà thôi”<br />
“ anh sẽ là hoàng tử, em sẽ là công chúa”<br />
“ Một chuyện tình thật đẹp, chỉ cần anh đồng ý”</p>
<p>“ romeo, cứu em.. Họ đang cố ép buộc cảm xúc của em,<br />
Tình yêu này đầy gian nan nhưng thật sự chân thành<br />
Đừng lo lắng, mình sẽ vượt qua thôi<br />
 Một chuyện tình thật đẹp, chỉ cần anh đồng ý”</p>
<p>Em đã mệt rồi anh<br />
Nhiều lúc em tự hỏi mình, liệu anh có ở quanh đây?<br />
Niềm tin của em nơi anh đã phai nhạt<br />
Khi ta gặp nhau ở ngoại ô</p>
<p>Và em đã nói,<br />
“ romeo , cứu em, em thật sự cô đơn<br />
Em đã cố đợi anh nhưng luôn là như vậy, anh không bao giờ đến<br />
Anh có nghĩ như vậy không? Còn em, em không biết nữa”</p>
<p>Nhưng rồi  quỳ xuống, lấy ra một chiếc nhẫn và thì thầm<br />
“ Cưới anh nhé, Juliet…Và anh sẽ không bao giờ để em cô đơn<br />
Tất cả những gì anh biết là “ Anh yêu em”<br />
Anh đã thưa với bố em- em hãy chọn một bộ váy trắng<br />
Một chuyện tình đẹp- chỉ cần em đồng ý”</p>
<p>Oh oh oh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

